Lost Girl S02E21

Lost Girl S02E21 Další název

Ztracená dívka 2/21

Uložil
jarve Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.3.2012 rok: 0000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 167 Naposledy: 12.1.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 469 120 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Konečně se dozvím něco víc o rodině Bo. Vrací se nám jedna (alespoň moje) oblíbená postava. Super díl!

Užijte si titulky :-)

Za občasnou výpomoc při překladu děkuju Zakarumitovi.
IMDB.com

Titulky Lost Girl S02E21 ke stažení

Lost Girl S02E21
366 469 120 B
Stáhnout v ZIP Lost Girl S02E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost Girl (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost Girl S02E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost Girl S02E21

27.3.2012 21:30 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
27.3.2012 11:43 Kayt1624 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
27.3.2012 8:58 irinek2 odpovědět
bez fotografie
díky
27.3.2012 8:31 Hanelle1 odpovědět
bez fotografie
děkuji mooooc.
27.3.2012 2:23 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.