Lost Girl S02E21 (2010)

Lost Girl S02E21 Další název

Dívka odjinud 2/21

Uložil
bez fotografie
NikolaŠ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.3.2012 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 775 Naposledy: 6.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 465 032 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Konec série se nám nezvratně blíží. V dnešním díle se dozvíme něco málo o Boině původu a schopnostech.
Přeloženo s Channinou.

Užijte si to :-)
IMDB.com

Titulky Lost Girl S02E21 ke stažení

Lost Girl S02E21
366 465 032 B
Stáhnout v ZIP Lost Girl S02E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost Girl (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost Girl S02E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost Girl S02E21

3.4.2012 1:40 SZoja odpovědět
bez fotografie
diky moc
30.3.2012 10:19 prince goro odpovědět
bez fotografie
Thx
28.3.2012 12:04 Drakenovec odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
27.3.2012 21:30 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
27.3.2012 19:47 monikanovotna odpovědět
bez fotografie
Dekuji za titulky to je teda rychlost :-)
27.3.2012 19:18 slezi.bus odpovědět
bez fotografie
Děkuji moooc :-)
27.3.2012 18:22 sabog odpovědět
bez fotografie
Vo verzii repack je od 25:00 cca 20 sekund naviac, ktore treba preložiť a doplniť. Autorky avízovali na domovskej stránke opravu v dohľadnom čase :-).
27.3.2012 17:30 gogo369 odpovědět
dik za titulky, ale na verzi Lost.Girl.S02E21.REPACK.HDTV.XviD-2HD nesedi, bude precas prosim?
27.3.2012 14:34 squishy odpovědět
bez fotografie
diky diky :-)
27.3.2012 11:24 nokra odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.