Lost S05E03 (2004)

Lost S05E03 Další název

Lost 05x3 5/3

Uložil
Black cloud Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.1.2009 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 006 Naposledy: 27.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 797 282 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro lost.s05e03.hdtv.xvid-xor Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Bentham team
IMDB.com

Titulky Lost S05E03 ke stažení

Lost S05E03
367 797 282 B
Stáhnout v ZIP Lost S05E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.1.2009 22:50, historii můžete zobrazit

Historie Lost S05E03

29.1.2009 (CD1) Black cloud Opraveny překlepy
29.1.2009 (CD1) Black cloud Původní verze

RECENZE Lost S05E03

20.2.2009 15:09 !ZRUSENO!pkdev odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečasování na Lost.S05E03.720p.HDTV.DD51.x264-HDxT, děkuji.
31.1.2009 16:34 x-manik odpovědět
bez fotografie
sry, omylom som stiahol S03E03 :-D
30.1.2009 9:20 x-manik odpovědět
bez fotografie
mohol by niekto spraviť titulky na LOST S05E03 HDTV Xvid LOL ?
29.1.2009 23:51 BugHer0 odpovědět
Black cloud:
Jasný. Nic se neděje. ;-)
uploader29.1.2009 22:49 Black cloud odpovědět
Ahoj BugHer0... nenecháváme schválně, jde o nový tým, který se teprve sehrává a o první verzi titulků, teď jim teprve pomáhám dát dohromady pravidla pro překlad... neboj, už to bude jen lepší.
29.1.2009 19:08 BugHer0 odpovědět
Měli byste ty titulky poopravit. Je tam pár chybek a nechápu, proč tam necháváte "Yeah."
29.1.2009 17:43 siorac odpovědět
bez fotografie
hmm. taky mi nejdou stáhnout :-(((
29.1.2009 16:28 lubos.lagin odpovědět
bez fotografie
Proc mi nejdou stahnout tyhle title?
29.1.2009 15:11 srab odpovědět
bez fotografie
celkově je to ujetí o pár milisekund, tak jsem to načasoval na 720p CTUI a opravil dvě chyby. Až to admin schválí budou vidět.
29.1.2009 14:26 TNTborec odpovědět
bez fotografie
huraaaa :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
čéče, nahodíš je ještě letos?Děkuji.
Priznam sa, ze sa stale celkom neorientujem, no nevadi, hlavne, ze to bolo inak, nez sa mi zdalo, le
Moc díky
Možno sme sa nerozumeli. Ak som písal o presnosti /nepresnosti/ načasovania tit., mal som na mysli p
Ďakujem, mal som to "v merku", asi sa do toho pustím.
Mirrors.No.3.2025.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.x264-SeMeN
Dělal jsem to pěkně řádek po řádku, ne strojově. Snažil jsem se jen pomoct.
Pomocí AI jsem to nepřekládal, samozřejmě angličtinu neovládám úplně nejlíp, pomohl jsem si překalda
Pri prečase vychádzam jedine z toho, že referenčné titulky mám dobre, nepresné už predsa mám - tie,
Až som sa zaregistroval ako nový člen aby som mohol napísať komentár aby niekto spravil titulky a vo
Celkom zaujímavý programík. Ak som dobre pochopil, pracuje so zákl. časovým algoritmom +-30 sec. Má
ok, vdaka za echo. nech sa dari
Nechci se vnucovat, ale upozorňuji, že v L'Effrontée hraje ve vedlejší roli i Jean-Claude Brialy:) S
s
No já jsem spíš na Chabrola,tak jsem docela zvědav, jak se a tím překladem popasuješ.....
V nejbližší době neplánuji... a v té vzdálenější... uvidíme.
Tak po delší době, jo? Já bych čekal, že zrovna tebe by mohly zajímat i francouzské film L'Effrontée
Mam verzi 1.0.1
Nehraje mi to tiulky, k nekterym serialum. Kupříkladu https://www.titulky.com/S-s-no-Fur-ren-S01E17-
Ahoj, taky prosím o překlad pokud se někomu bude chtít. Předem díky. Altered.2025.2160p.iT.WEB-DL.DD
.. a slo by tiez urobit titule k snimku Betty od tohto pana? https://www.imdb.com/title/tt0103800
Moc se těším. Díky .
Ahoj, moc děkuji za hlas. Můžeš se mi ozvat na email, ráda bych s tebou zkonzultovala vlastní zkušen
Moc děkuji.Je na WS.Díky, těším se.Dalo by se to někde sehnat?DíkyDěkuji moc :-)