Lost in Space S01E10 (2018)

Lost in Space S01E10 Další název

  1/10

Uložil
titulkomat Hodnocení uloženo: 29.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 33 Celkem: 4 905 Naposledy: 28.2.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 324 109 681 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Lost.in.Space.2018.S01E10.WEBRip.x264-WEBTiFUL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Titulky Lost in Space S01E10 ke stažení

Lost in Space S01E10 (CD 1) 324 109 681 B
Stáhnout v jednom archivu Lost in Space S01E10
Ostatní díly TV seriálu Lost in Space (sezóna 1)

Historie Lost in Space S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost in Space S01E10

7.10.2019 17:43 Monty698 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii
8.3.2019 1:43 klokin odpovědět
bez fotografie
díky moc za skvělé titulky
5.12.2018 19:03 arachnofobie odpovědět
Dik
27.7.2018 8:39 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
21.6.2018 9:49 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky za celu seriu!
10.6.2018 9:33 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
4.6.2018 19:36 merkuco odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
28.5.2018 8:51 tbumerang odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji super překlad.
26.5.2018 23:32 merkuco odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
16.5.2018 14:53 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky
6.5.2018 19:56 p23a11s odpovědět
bez fotografie
Vďaka
6.5.2018 19:14 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Diky moc za celou serii :-)
4.5.2018 22:06 helicos odpovědět
dakujem sedí na: Lost.in.Space.2018.S01E10.Danger.Will.Robinson.1080p.NF.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN

celá séria za mňa 7/10 a to len kvôli Dr. Smith
2.5.2018 13:46 jochly odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka za všetky Tvoje titulky k Tejto sérii.
2.5.2018 13:03 Neofish odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka za celú sériu
1.5.2018 23:35 Ketaan odpovědět
Děkuji za celou sérii.
1.5.2018 19:32 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
1.5.2018 13:46 Dlesky odpovědět
Díky ti
1.5.2018 12:59 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader1.5.2018 11:06 titulkomat odpovědět

reakce na 1155238


Ano, právě že je tam ta reference ke gejzíru Old Faithful. Název vznikl na základě toho, že je jeho tryskání poměrně pravidelné, takže i ten překlad názvu má v daném kontextu opodstatnění. V češtině se často uvádí právě i jako Starý věrný. Ale uznávám, že mi to v originále také zní lépe. Změním to.
1.5.2018 10:31 H3liUm odpovědět
bez fotografie
Super práce, díky moc za celou sérii. Jedinej poznatek. Když projíždějí těma gejzírama - myslím že to byla 7 epizoda, je tam reference k "old faithful" - Gejzír v Yellowstonu, nepřekládal bych to..
1.5.2018 9:28 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
1.5.2018 7:21 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
1.5.2018 7:02 hanix odpovědět
bez fotografie
diky za tak rychly preklad :-) Kvalitni a rychly, u tebe jako vzdy, snad bude i dalsis serie...
1.5.2018 6:19 zzzzzz odpovědět
bez fotografie
moc díky za celou sérii
30.4.2018 18:39 745201 odpovědět
bez fotografie
Vážený pane "titulkomat" to,co nám tu předvádíš je neuvěřitelné..
Děkuji moc za tvoje titulky..:-)
Hluboká poklona..:-)
30.4.2018 18:08 jaji963 odpovědět
bez fotografie
dakujem
30.4.2018 14:38 bobb197 odpovědět
bez fotografie
dik
30.4.2018 13:07 jirka55 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou serii.
30.4.2018 12:19 olinciny odpovědět
milionkrát dík, nemůžu se dočkat až se do toho pustím. díky tvý superúžasný rychlosti jsem vůbec nemusela čekat tak dlouho jak jsem předpokládala. ještě jednou díky
30.4.2018 12:06 sk8er odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za celou sérii a "smekám" :-D
30.4.2018 11:21 sens1t1v odpovědět
bez fotografie
Díííku dík :-)
30.4.2018 10:56 martin34096 odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM.
30.4.2018 10:49 pppeeetttrrr odpovědět
díky
30.4.2018 9:57 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.4.2018 9:29 gflycz odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii. Velký obdiv!
30.4.2018 8:17 jirkab odpovědět
bez fotografie
Díky
30.4.2018 7:27 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. :-) Ste super.
30.4.2018 7:20 ufonka odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za všechny titulky. Jsou skvělý!
30.4.2018 1:16 ruza odpovědět
bez fotografie
dik za celou serii!
29.4.2018 23:37 gucom odpovědět
bez fotografie
dobra robota. dik. :-)
29.4.2018 23:07 cernypetricek odpovědět
Moc děkujeme!
29.4.2018 22:33 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za rýchli preklad celej série...
29.4.2018 22:24 ferdinand1635 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za vše
29.4.2018 21:58 nox948 odpovědět
bez fotografie
Diky za preklad vsetkych dielov
29.4.2018 21:56 impala9999 odpovědět
bez fotografie
Dik za rychlost a samozrejme za celu seriu.
29.4.2018 21:53 cyborgxy111 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka za vsetky titulky
29.4.2018 21:41 Bubu9966 odpovědět
bez fotografie
Jsi neuvěřitelný, skvělý .... prostě EPIC!!! Ať se ti daří a děkujeme tvojí rodině že ti umožnila s námi prožít tenhle maratón. Díky .. Díky ... Díky ...
29.4.2018 21:36 alsy odpovědět
THX za celou sezonu :-)
29.4.2018 21:33 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za všetky tvoje titulky...maj sa dobre a nech sa ti darí...ahoj
29.4.2018 21:32 VIAp odpovědět
bez fotografie
Tisíceré díky za titulky k celé sérii.
29.4.2018 21:27 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Připojuji se s poděkováním za celou sérii. Teď už pevně věřím, že existuje větší rychlost, naž rychlost světla! :-D
29.4.2018 21:14 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Diky moc za celou serii :-)
29.4.2018 21:11 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka
29.4.2018 21:06 Nyl Kasbri odpovědět
bez fotografie
Velkí díky super
29.4.2018 21:04 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
29.4.2018 20:59 fred01 odpovědět
bez fotografie
klobouk dolu, neskutecny vykon :-D
29.4.2018 20:39 mishek odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky k celému seriálu.
29.4.2018 20:39 Lucifer199 Prémiový uživatel odpovědět
Veľká vďaka. :-)
29.4.2018 20:34 holbo odpovědět
bez fotografie
Moc Děkuji!!!
29.4.2018 20:30 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
29.4.2018 20:22 mgg odpovědět
bez fotografie
neuvěřitelné, děkuji moc
29.4.2018 20:19 jakub3112 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
To je rýchlosť, díky moc
29.4.2018 20:16 dostalkovaveronika odpovědět
bez fotografie
Tak to je opravdu hukot. :-D Blesk je vas pomalejsi bracha. Spite, pijete a curate vubec? :-D :-D Jeste jednou moc moc diky.
29.4.2018 20:11 12karlosko21 odpovědět
bez fotografie
Díky,jedničko v překladu
29.4.2018 20:06 pajom118 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
29.4.2018 20:02 zahumak Prémiový uživatel odpovědět
dakujem.
29.4.2018 20:01 lukiaj odpovědět
bez fotografie
Diky si najlepsi :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
S02E02 a S02E03 čekají na schválení.
Na prechroupani a přidání srt titulku do mp4 (jako kódování UTF8) Bych použil Hanbrake (existuje sna
Aký program je dobrý na prácu s MP4? Pridanie .SRT a obrázku (.JPG) do MP4 a tiež odobranie. Díky.
Vďaka!
Hotovo. Našel by se nějaký ochotný "betatester" na korekturu?
Jsem z oblasti, kde mnoho polských sl
Aha, díky. Už to je. :)
Nahrály se nejdřív na premium. Tady se objeví až po překlopení. Je to stejné, jako když titulky nahr
Zdravím. Chtěl bych se zeptat, jak přesně funguje aktualizace nějakých titulků, které se tady nahraj
Pozriem sa ti na časovanie, napíšem ti to potom sem. Závisí od toho len dĺžka videa. Ale tipujem, ke
Vyzkoušej, uvidíš. Tyhle verze jsou ze stejného zdroje, v rámci překladu to neřeším, není to pro mě
Díky moc.
Ahoj, diky. Jen se zeptam na jake verze prekladas? Jak 1 tak 2 dil. Dekuji za odppoved.
dikyProsím o překlad 03E16.
Děkuji za překlad. A chtěl bych se zeptat zda je ve verzi co překládáš a Sonic the Hedgehog 2020 720
Nič nezaspalo, len to zosivelo.Prosim o preklad:-)
Ďakujem
Prosim o preklad:-)
Ďakujem
Prosim o preklad:-)
Ďakujem
jelikož to vypada že to opět usnulo a chybí i jakakoliv komunikace ze strany prekladatele,tudíž nejs
stáhnout si verzi Systemsprenger.2019.1080p.BluRay.GERMAN.DTS.x264-EmpireHD
klidně můžou, na tu jse
bude někdo překládat?
Aj sa na tom pracuje??? Lebo už týždeň tam vidím 10%... Ale aj tak ďakujem za preklad... ;-)
Guns.Akimbo.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT ;-)
Jestli budou schváleny ty z Premium, tak ještě se stahováním vyčkejte...
viděl jsem v originále, podle mě topka za loňský rok!
Super, na to se těším :-)dotaz.Bude se prekladat,prosim info.dik
já se přikláním k dabingu pro děti :) kouknu na to a možná udělám titulky v ugrofinštině.
Našla by se dobrá duše?