Luck S01E02 (2012)

Luck S01E02 Další název

Luck S01E02 - Episode Two 1/2

Uložil
bez fotografie
Kooha Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.2.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 541 Naposledy: 17.12.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 149 790 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro luck.s01e02.hdtv.xvid-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Chipsy - žetony
All In - vsází všechno co má
River - poslední pátá viditelná karta na stole při pokeru
Forbes - hrací automat
Condo - byt v osobním vlastnictví ve velkém komplexu bytů
Co-op - firma, družstevní podnik
N.Y.U. - New York University
Bak - slang pro dollar
amatér - jezdec dostihových koní, který nepobírá žádnou odměnu za jízdu a není vyučen v oboru (zkratka am.)
furlong - anglická délková míra, 201,16 metru (osm furlongů je jedna míle).
handicap - dostih, v němž koně nesou různou hmotnost stanovenou handicaperem podle jejich předchozích výkonů (zachyceno v průběžném handicapu), šance koní na vítězství by měly být teoreticky vyrovnané.
kategorie - rozdělení dostihů podle kvality startujících koní (u nás V. až I. kategorie). Kategoriemi vyššími než první jsou národní listed (NL), listed (L) a dostihy se statutem graded tři, dva a jedna (Gd-3, Gd-2 a Gd-1).
klasické dostihy - pět nejdůležitějších výkonnostních zkoušek pro tříleté koně, všichni nesou stejnou hmotnost, jen klisny mají v soubojích s hřebci a valachy úlevu 1,5 kg. V ČR jsou to Jarní cena klisen 1600 m (jen klisny), Velká jarní cena 1600 m, České derby 2400 m, Oaks - Memoriál ing. Bohumila Tichoty 2400 m (jen klisny), St. Leger 2800 m. Série vítězství ve třech klasických dostizích přístupných všem se nazývá Klasická trojkoruna.
křižování - incident v průběhu dostihu, kdy jeden kůň překříží dráhu jinému koni, aniž přitom má jasný náskok dvou délek (měřeno od zádi křižujícího koně k hlavě křižovaného koně). Uznají-li rozhodčí křižování s vlivem na výsledek dostihu, následuje změna pořadí v cíli nebo diskvalifikace křižujícího koně.
kurz dostihu - vyznačená trať ve steeplechase s určením pořadí překážek a otočných bodů
paddock [pedok] - ohrazený prostor na závodišti, kde jsou koně voděni před dostihem, trenéři zde, zpravidla za přítomnosti majitelů, udílejí jezdcům ordre, jezdci zde pak nasedají na koně.
Handicapper - ten co určuje pořádí koňů
Lasix - lék na snížení krevního tlaku
Brioni - světoznámý výrobce obleků pro muže
Cash - hotovost
Bear Claw - pečivo, polité cukrem se skořicí, nšco jako točenec s rozinkama
Claiming Race - nenašel jsem český překlad, kdyby někdo věděl z českého slangu, budu rád, když to sem napíše
IMDB.com

Titulky Luck S01E02 ke stažení

Luck S01E02 (CD 1) 576 149 790 B
Stáhnout v ZIP Luck S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Luck (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.2.2012 6:20, historii můžete zobrazit

Historie Luck S01E02

17.2.2012 (CD1) Kooha opraveno kódování
16.2.2012 (CD1) Kooha Původní verze

RECENZE Luck S01E02

6.3.2012 20:05 alsy odpovědět

reakce na 467505


Tak já to sleduji na HBO a v neděli v noci je to s titulkami ;-)
uploader25.2.2012 18:49 Kooha odpovědět
bez fotografie

reakce na 469109


a připomínám, že nejsem žádnej socialista nebo nedej bože komunista. nejsem ničí a politika mě znechucuje
uploader25.2.2012 18:46 Kooha odpovědět
bez fotografie
Vždycky mě zaskočí příspěvek, jako byl ten od adolfa nebo teď od ruskamasa a říkám si: "mám já tohle zapotřebí?" Pak nad tím přemýšlím a uvědomím si jednu věc. Zatímco se tady člověk o něco snaží, oni se to snaží sbořit. Připomíná mi to kapitalismus, kdy už nejde jen o tom něco vytvářet, jde o to vytvářet to co nejlépe s nejmenšími náklady c největším ziskem a když to neumíš dělat pořádně, tak to raději neděle vůbec. Nedojde jim, že bez lidí, kteří to přestanou dělat sami zahynou. Připomínaj mi ti lidi z Wall Streetu a ze všech těch bank co nás přivedli do těhlech sraček. Já, třeba někde udělám semtam tu chybu, ale tímto se učím, získávám zkušenosti a obohacuje to můj život. Zatímco ti, co do toho remcají, jen boří a vykonaná, přidaná hodnota...nula bodou. Něco vám povím, možná nepatřím do té skupiny 1% lidí na zemi co všechno vlastní a myslejí si, že za peníze si koupí cokoli na světě, ale raději se mi spí s tým 99% zbytkem. Holt dokud budou na světě tyhle lidi, který si ničeho nevážej a neustále remcaj, jak to člověk neumí a dělá špatně, tak tady budou komenty takového typu. At se někdo najde, kdo převezme žezlo, když si myslíte, že je to fakt tak špatný.
uploader25.2.2012 18:11 Kooha odpovědět
bez fotografie

reakce na 468920


Jsem totiž ruská masa ;-)
25.2.2012 13:27 ruskamasa odpovědět
bez fotografie
Už to nepřekládej, ty tvoje titulky jsou strašné. Neumíš anglicky, natož česky.
25.2.2012 2:16 masil1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 468384


Skvěle,jen tak dál,díky
uploader24.2.2012 9:17 Kooha odpovědět
bez fotografie
Fuck Adolf, máte to tam. Uploadnul jsem tetí díl.
24.2.2012 8:49 Petr1305 odpovědět
bez fotografie

reakce na 467183


Rád bych se připojil k prosbě o pokračování, jedná se o skvělý seriál a opravdu jej nechci sledovat v českém dabingu. Panu Adolfovi bych vzkázal, aby svou kritiku začal tehdy, až nám nabídne smysluplnou alternativu. Ne výkřik do tmy o tom jak jsou titulky špatné, to umí každý. Nedej se tím odradit a pokračuj, potěšíš tím spousty vděčných lidí :-).
23.2.2012 15:30 masil1 odpovědět
bez fotografie
DÍKY ADOLFE HI....E. DOUFÁM ŽE TEN SERIÁL TED DOPŘEKLÁDÁŠ SÁM!!
22.2.2012 19:46 Embra odpovědět
bez fotografie
Taky se přimlouvám, neměl by sis to brát osobně... a pokud se Adolfovi nelíbí tvoje titulky, tak ať si je nestahuje...Ale my ostatní bychom si je rádi stáhli..je to škoda, zahodit to kvůli jednomu člověku, který to sám nepřeloží, za to má spoustu keců.
22.2.2012 14:37 gizous odpovědět
bez fotografie

reakce na 467071


souhlas :-)
22.2.2012 14:36 gizous odpovědět
bez fotografie

reakce na 467183


tak to je skoda ,ze si z adolfa neco delas ja bych se na neho ...,tak snad to nekdo prekladat bude no:-)ale kdyby sis to rozmyslel, dokoncil a pokracoval bylo by to fajn:-) tak zatim
uploader21.2.2012 18:58 Kooha odpovědět
bez fotografie

reakce na 467010


Měl jsem to z půlky hotový, když do toho mě tady pan Adolf požádal, ať toho nechám. Tak jsem jeho rady uposlechnul. Tím to pro mě zatím skončilo. Věnoval jsem se něčemu jinému. Pokud se mu to nelíbilo, já mu zastírat nebudu. Víte možná to jen karma, která se mi vrací po dlouhejch těch letech co jsem taky lidi pokoušel vytočit...nevím. Přemýšlel jsem nad tím co mu na tom vadilo. Kdyby napsal, že titulky jsou hrozný, tak bych byl na vážkách, protože to by bylo příliš obecné. V tom by bylo skryto jednak časování, překlad, tvorba vět, jejich délka a vzhled, gramatické chyby, chybějící písmena a symboly a v neposlední řadě slang a věčné dilema jestli zachovat jejich místní výrazy anebo ýrazy, které znají zasvědcení lidé anebo to úplně překopak pro neznalce. On ale napsal "tvůj překlad" a tím to specifikoval. Já jsem hned z kraje psal, že neznám jejich koňskej slang a do toho je tam ten paťák na tom kolečkovým křesle, kterej mluví, jako kdyby byl odněkud z Marsu a nedává to vůbec smysl. Nebudu se do toho poustět, když Adolf tvrdí, že to je příšerný. Nejsem na něj pro to naštvanej, ostatně nebudu tady soupeřit s HBO, který to zřejmě v čestině dávaj s týdenním zpožděním. Ty budou mít asi překlad v ažůru. A tak jestli na to někdo má lepší skilly, be my guest! Lidí je celým světě jak sraček, on se někdo najde kdo to přeloží. Já sim(jak kdysi řekl Arnold ve svým filmu Last Action Hero)"půjdu porovnat ponožky".
uploader21.2.2012 18:42 Kooha odpovědět
bez fotografie

reakce na 467062


já vím, na to jsem koukal už dříve, ale šlo mi o to jestli není nějaký český výraz, jakýsi slang, kterýmu rozuměj lidi z branže
21.2.2012 13:40 j.sychra odpovědět
bez fotografie

reakce na 465041


Děkujeme moc a nenech se odradit tím, že si někdo myslí,že to není zcela košer. Nám neznalcům této branže a navíc angličtiny tohle výsostně postačí
21.2.2012 10:21 gizous odpovědět
bez fotografie

reakce na 465041


ktery vikend???:-)
18.2.2012 20:06 Embra odpovědět
bez fotografie

reakce na 465513


Měli bychom být rádi, že to alespoň někdo překládá. A myslím si, že je to docela slušný překlad. Jsou i mnohem horší.
uploader18.2.2012 7:03 Kooha odpovědět
bez fotografie

reakce na 465513


Máš recht. Taky jsem si myslel, že to przním. Snad se najde někdo odbornější, kdo převezme žezlo
18.2.2012 6:10 adolf odpovědět
bez fotografie
Chtel bych Te ve vsi slusnosti poprosit - neprekladej tento serial. Podle prvniho dilu to vypada na opravdovou udalost a - stale ve vsi slusnosti - Tvuj preklad je proste prisernej a vysledek naprosto znehodnocuje.
17.2.2012 17:07 alsy odpovědět
THX :-)
17.2.2012 17:00 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
17.2.2012 16:43 danihelkajiri odpovědět
fakt boréééééc!
17.2.2012 16:37 Betanvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockrát a těším se na další díly!
17.2.2012 11:47 SmallLion odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
uploader17.2.2012 6:21 Kooha odpovědět
bez fotografie
Překládám třetí díl, měl by bý do dvou dnů. O víkendu ho uploadnu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky,už se těším.
Se vší úctou a respektem, kdy se do toho dáte? Každý máme odlišnou představu pro výrazy "chviličku"
Dakujem...
je to super ze sa mozem kazdu nedelu tesit na dextera a budu titule :)
Jj, jsi náš spasitel.Díky
Ahoj, chci moc poděkovat autorovi titulků. Je to rychlé, přesné, super práce! Jen tak dál, nevím co
Super! Díky!Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die
je to tak:-)
Jo asi po rozkliknutí "Nejnovější titulky"
A kde najdu tyhle vytučněné titulky? Já to nějak nevidím.
Za to z tebe ta inteligence přímo čiší. No nic.
Vzhledem k tomu, že za "Daiteiden no yoru ni" není nabízen žádný hlas ( https://www.titulky.com/poza
To mi je tak nějak jasné už nějakou dobu, ale zvýrazní se ten název počtem aktivních žádostí o překl
Byl by prosím někdo ochotný a přeložil tenhle film?
Tady totiž každý vysvětlujete něco jiného...
Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní
Ano, je to tak. Zvýraznění titulků je u těch, co nahráli překladatelé s automatickým schvalováním. M
To mi je jasný.:-) Tak možná ten oříšek někdo rozlouskne.:-)
Ona Lilianka to myslí ironicky.OK, tak já se klidím.Anglicke titulky z WEB-DL rls. od TEPES.
Protože jsou hotové titulky jen na ten jeden díl.
Ona? ta se nikdy neplete!!!!
Myslím, že se pleteš. Tohle mají tuším uživatele, kteří mají okamžité zveřejnění bez kontrol.
a proč jsou vytučněné jen 1 titulky třeba z 10? Znamená to, že v požadavcích měl někdo konrétně 1 ur


 


Zavřít reklamu