MacGyver S01E16 (2016)

MacGyver S01E16 Další název

  1/16

Uložil
Katehrine Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.3.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 220 Naposledy: 1.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 352 248 491 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro MacGyver.2016.S01E16.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
16. díl 1. série nového MacGyvera.
Za konstruktivní kritiku budu ráda.
Přečasy mi nevadí.
IMDB.com

Trailer MacGyver S01E16

Titulky MacGyver S01E16 ke stažení

MacGyver S01E16 (CD 1) 352 248 491 B
Stáhnout v ZIP MacGyver S01E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu MacGyver (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie MacGyver S01E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE MacGyver S01E16

28.11.2018 10:49 Matt1129 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
29.3.2017 20:28 vyrkaz odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
14.3.2017 20:04 warlock656 odpovědět
Děkuju
7.3.2017 15:05 monikaib odpovědět
bez fotografie
Díky
7.3.2017 8:43 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
7.3.2017 7:22 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "
Děkuji.