Mad Detective (2007)

Mad Detective Další název

Sun taam

Uložil
bubbic Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.2.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 439 Naposledy: 23.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 122 560 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mad.Detective.2007.DVDRip.XviD-WRD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
title by bubbic.

vsetky dalsie releasy si moze upravit kto chce...
IMDB.com

Titulky Mad Detective ke stažení

Mad Detective
733 122 560 B
Stáhnout v ZIP Mad Detective

Historie Mad Detective

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mad Detective

28.6.2013 20:07 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
7.2.2008 21:04 Rignes odpovědět
bez fotografie
jasny jasny, pravdu mas :-)
uploader7.2.2008 0:27 bubbic odpovědět
Rignes: kolko reci vies, tolko krat si clovekom ;o) ale posluz si, anglicke subs k tomu su, takze ziadny problem. a pripadny preklad do CZ zalezi len na tom, ci sa niekomu bude chciet. ALL: pls, uz tu tuto "slovencina-cestina" temu nerozoberajte. riesilo sa to uz v X diskusiach a nikdy z toho nic dobre nevzislo. diky.
6.2.2008 17:48 Rignes odpovědět
bez fotografie
mno ja se radsi podivam na film s anglickejma nez slovenskejma titulkama, slovenstina me vylozene rusi. U slovaku je to jinak, tam je v telce porad neco v cestine, tak sou zvykly
5.2.2008 19:56 michal.palis odpovědět
bez fotografie
Proti slovenstine nic, akorat nekdy nestiham cist a "prekladat" - je to trosku jinaci nez cestina - kdyz je rychlejsi pasaz a kazi to dojem z filmu. Jinak dik, ze jsou alespon SK titulky.
uploader4.2.2008 22:35 bubbic odpovědět
diky za vsetky dakovacky a pochvaly ;o)
4.2.2008 20:04 john_doe odpovědět
bez fotografie
Teda vazne nechapu co mate vsichni proti slovenstine.
Jinak DEKUJU za titulky!
2.2.2008 8:27 pneumat odpovědět
bez fotografie

reakce na 76241


nic v zlom, ale nevies po slovensky???
2.2.2008 0:12 michal.palis odpovědět
bez fotografie
Prosim cestinu ne stejnou verzi...
1.2.2008 13:02 peju odpovědět
bez fotografie
super, skvela prace diky
1.2.2008 12:44 Mihy-San odpovědět
bez fotografie
Diky, nadhera.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.