Magnum P.I. S04E06 (2018)

Magnum P.I. S04E06 Další název

Devil on the Doorstep4/6

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.2.2022 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 158 Naposledy: 25.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Magnum.P.I.2018.S04E06.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si další díl.
IMDB.com

Titulky Magnum P.I. S04E06 ke stažení

Magnum P.I. S04E06 (CD 1)
Stáhnout v ZIP Magnum P.I. S04E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Magnum P.I. (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Magnum P.I. S04E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Magnum P.I. S04E06

27.4.2022 15:29 Levoxtr odpovědět
bez fotografie
Kedy budú ďalšie titulky ???
6.3.2022 20:24 dockfox999@seznam.cz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
5.3.2022 9:38 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
2.3.2022 20:09 MissDee1 odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
1.3.2022 14:56 Slipinka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
1.3.2022 14:26 ttkanicka odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titiulky. :-)
1.3.2022 12:01 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík a hlas na vykročenou po dlouhé cestě.
1.3.2022 12:01 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
1.3.2022 10:14 hledac3 odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
1.3.2022 8:26 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
1.3.2022 7:10 invisibilka5405 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Já ten start taky ideální neměl :D Takže souhlasím :) Tohle vyřeší jenom čas a trpělivost:).
To je taky pravda no start Netflixu si nepamatuju, jelikož si ho platím od 2018. Každopádně s Netfli
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Tak ty titulky jsou ucházející, díky. :-)
Yellow Flowers on the Green Grass 2015....EN Subtitles
já si na lepší start HBOMAX rozhodně nevzpomínám. chybějící titulky, nic moc kvalita některých titul
Ved kym niekto polozi otazku takym sposobom ako kaktus dole, tak by sa mal najprv 2x nad tym zamysli
Ne že bych ti titulky potřeboval nutně, ale prostě ten princip... U těch X-Files by mě velice potěši
Co titulky kdyby jenom to tak je to ještě OK... Kdyby tam u titulů kde mají být CZ subs prostě byly
AMEN, zastaralé a k ničemu ANSI už dávno nemělo být standardem.
A jsou ty titulky dobrý? Já toho na D+ zatím moc nesledoval, rozkoukal jsem seriál Orville a musím ř
Disney+ *rls vyšli s ofiko subs CZ&SK (už ich aj vasabi včera nahodil)...
Presne z tohto dôvodu už pri preklade zamieňam špecifické znaky iných štátov (napr. poľské Ł, nórske
The.Passenger.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Chtěl bych poprosit o znovuzvážení nastavení kódování UTF-8 jako výchozího kódování pro stahování.
Jestli se mi ho podaří stáhnout, tak těch 70 radku hodím
Sherwood.2022.S01E02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv.stream2
Sherwood.2022.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv.stream2
Často jeden díl překládá více překladatelů, nebo existuje více verzí. Je tedy možné vybrat jednotliv
Pane mistr, pane mistr, ať to řežu, jak to řežu, furt je to krátký...
Aha.... Díky za opravu :-)2 x měř, 1 řež ....
Titulky zaslané uživatelem Daiker jsou neúplné. Nevím proč, ale 66 záznamů jsou v jiném souboru... T
Prosím pekne o preklad, Ďakujem :-):-)prosím o překlad děkujiProsím titulky :-) děkuji mnohokrátProsím o potitulkování děkuji mnohokrátPoprosím o cz, sk překlad....
Novinka - Gina Carano - The Daily Wire - prosím :-)


 


Zavřít reklamu