Major Crimes S01E03 - Medical Causes (2012)

Major Crimes S01E03 - Medical Causes Další název

Majoritné zločiny - Zdravotné dôvody 1/3

Uložil
_krny_ Hodnocení uloženo: 27.9.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 36 Naposledy: 28.9.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 356 045 558 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Major.Crimes.S01E03.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
nech sa páči ;-) užite si titulky na 3. diel

btw:

UCLA (University of California, Los Angeles) - Kalifornská univerzita v LA
ÚDR - Ústav pre deti a rodinu (originálne DCFS - Department Of Children And Family Services)

USC (University of Southern California) - Juhokalifornská univerzita
NCAA (National Collegiate Athletic Association) - Národná univerzitná športová asociácia, ktoré organizuje športové podujatia, na ktorých sa zúčastňujú viaceré univerzity

Westside - okres Los Angeles
CSUN (California State University, Northridge) - Kalifornská štátna univerzita v Northridge

www.krnyho-titulky.webnode.sk

---
- ak nájdete nejakú chybu dajte vedieť a opraví sa
- prípadne prečasy na iné verzie, či preklad do CZ po dohode cez mail, alebo diskusiu
IMDB.com

Titulky Major Crimes S01E03 - Medical Causes ke stažení

Major Crimes S01E03 - Medical Causes (CD 1) 356 045 558 B
Stáhnout v jednom archivu Major Crimes S01E03 - Medical Causes
Ostatní díly TV seriálu Major Crimes (sezóna 1)

Historie Major Crimes S01E03 - Medical Causes

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Major Crimes S01E03 - Medical Causes

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sedí taky na:
Adventures.Of.Rufus.The.Fantastic.Pet.2020.WEB-DL.x264-FGT
Adventures.Of.Rufus.The.F
ja tiež :))Macarena a Zulema jsou už na Neflixu :-)
mohl by nekdo zacit s titulkama?dekuju mockrat.uz se na to moc tesim.
Dík, preložiť by to bolo záhodno, ale zatiaľ si to dávam do záložky. Uvidíme...
Souhlas, neskutečný díl, ale i seriál.
mel sem podobnej problem a vyresila to konverze kodovani z ANSI na UTF-8,pac TV nema moznost nastavo
Dobry den, prosim o preklad tohoto francouzskeho filmu. Dekuji moc, V.
Prosim o preklad tohto špičkoveho filmu.Aj na opensubtitles.
Prosím o překlad. Anglické titulky jsou na subscene.
Ha, ha, ha! :-(ty mě vždy pobavíš:-)
To nie sú novinky, pretože keď máš nahratých toľko titulkov, to musíš dávno vedieť, čo tam má byť.
Fíha, to jsou mi novinky:-)
Release znamená vydanie a film vyšiel v roku 2019, takže je to technicky správne, ale keďže potom na
můžu dotaz? proč jsi do kolonky release napsala rok 2019 a ignorovala instrukce k vyplňování kolonek
Díky, nejvíc
Tak situácia sa zmenila, a stihla som ich skontrolovať a nahrať. Čakajú už iba na schválenie :)
Díky. Tento seriál je oříšek, ale zkouším se s tím poprat. :D
Bude to zajtra, 27.5 :)
Budu velmi rád, moc děkuji. Snad se někdo najde.
Díky ti za tvou píli, na které je vidět úžasná snaha a super titulky, jen tak dál. Paže tuž ... ;-)
Prosim o preklad:-)
Ďakujem:-)
ten dabing je otrasny...A už to zmenili aj na cine-max.sk, na 6.8.
A pozrel som sa na stránku cine-max.sk a zistil som, že jeden film sa bude premietať v kinách skôr,
Yeeeeees! Na Slovensku budú kiná už vo štvrtok! Konečne!
Ale treba povedať, že Radioactove je lepší, tam sa vyprázdňujú len atómy...
Pozrel som si (Amzn) dopadne ako bio Caponeho... v mínuse.