Manhunt S01E02 (2019)

Manhunt S01E02 Další název

  1/2

Uložil
ArwyKraft Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.2.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 709 Naposledy: 2.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 699 183 739 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Manhunt.2019.S01E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Máme tu druhý díl třídílné minisérie. Šéfinspektor Sutton se konečně dostává díky pečlivé detektivní práci blíže k podezřelému...

Najdete-li nějaké chyby, dejte mi, prosím, vědět, ať je mohu opravit.:-)
Případné přečasy udělám sama.
Nenahrávejte, prosím, moje titulky na jiné servery a nevkládejte je do videa bez mého vědomí. :-) Díky!
IMDB.com

Trailer Manhunt S01E02

Titulky Manhunt S01E02 ke stažení

Manhunt S01E02
699 183 739 B
Stáhnout v ZIP Manhunt S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Manhunt (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.2.2019 18:24, historii můžete zobrazit

Historie Manhunt S01E02

20.2.2019 (CD1) ArwyKraft opraveno pár překlepů, finální verze
13.2.2019 (CD1) ArwyKraft Původní verze

RECENZE Manhunt S01E02

30.3.2020 11:51 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji
7.3.2019 23:17 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
uploader20.2.2019 8:20 ArwyKraft odpovědět

reakce na 1226314


Moc děkuji za milá slova, Moudniku. :-) Máš pravdu, že Manhunt je na překlad docela náročný, ale jsem ráda, že jsem se s výběrem trefila a snad pár lidí tato minisérie zaujala stejně jako mě. Pokusím se být tu zase aktivnější. Vlastně už mám v hledáčku pár zajímavých kousků, tak třeba se ti zase trefím do vkusu. Měj se hezky a díky za hlas! :-)
17.2.2019 8:21 HuckFinn odpovědět
Ďakujem.
16.2.2019 21:49 mazuz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji, skvělý výběr, skvělé titulky!
15.2.2019 18:25 soha odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM VEĽMI PEKNE:-)
14.2.2019 18:36 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
14.2.2019 18:05 marakiss odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
14.2.2019 17:54 zhorny79 odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji.
14.2.2019 17:15 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Vybrala sis skvěle, milá Arwy. Musí to být hodně náročná práce překládat tak "upovídanou" minisérii. Výsledek však stojí za to a já ti za něj upřímně děkuji. V poznámce píšeš, že najdeme-li nějaké chyby.... Našel jsem jen jednu. Tu, že tě tady, na titulcích.com, vidíme tak zřídka. Snad ti vybyde nějaký čas navíc a zase nás nakrmíš něčím výživným. Zdar !
14.2.2019 14:37 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.2.2019 13:41 lprivate odpovědět
bez fotografie
diky
14.2.2019 10:56 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka.
14.2.2019 10:52 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
14.2.2019 8:08 Warden odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
14.2.2019 1:21 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
13.2.2019 20:41 zlatuch odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
13.2.2019 20:36 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
13.2.2019 20:23 maskork odpovědět
Vdaka
13.2.2019 20:08 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.