Matilda (2017)

Matilda Další název

 

Uložil
kvakkv Hodnocení uloženo: 7.4.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 394 Naposledy: 21.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 892 627 737 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro shqmathildebd72.Ganool.se Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv

Přečas pouze po dohodě.

www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Matilda ke stažení

Matilda (CD 1) 892 627 737 B
Stáhnout v jednom archivu Matilda

Historie Matilda

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Matilda

14.12.2018 10:59 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
10.4.2018 19:10 Eldinka odpovědět
bez fotografie

reakce na 1149326


vdaka ta tip, našla som na uložisku
10.4.2018 0:34 willyama odpovědět
Díky
9.4.2018 14:45 Kamil11 odpovědět
bez fotografie
Díííky moc. Po posunu o -1500 ms sedí i na Матильда.2017.WEB-DL.1080p
8.4.2018 16:20 mysicka131 odpovědět
bez fotografie
díky za překlad
8.4.2018 10:27 olinciny odpovědět
díky
8.4.2018 8:15 1684 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na verzi: Matilda.(2017).HDRip-AVC.[Kaztorrents]
7.4.2018 23:02 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Velké díky za překlad
7.4.2018 22:34 fred01 odpovědět
bez fotografie
sedi na verzi Matilda.2017.BDRip(AVC).OlLanDGroup
diky za preklad

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkujeme moc. :-)
Tak jo, překlad je víceméně hotov. Pokud to ještě chceš všemu navzdory zkusit zkontorlovat z odposle
ten, kdo tohle dělá, a takové titulky šíří, zabíjí tvorbu normálních titulků.
Naprosto s Tebou souhlasím.
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)
Díky že překládáš, super. :-)Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již