Mia Madre (2015)

Mia Madre Další název

Moje matka

Uložil
bez fotografie
katrab Hodnocení uloženo: 31.5.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 182 Naposledy: 21.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mia Madre - 2015 drama.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Mia Madre ke stažení

Mia Madre (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Mia Madre
titulky byly aktualizovány, naposled 6.6.2016 22:09, historii můžete zobrazit

Historie Mia Madre

6.6.2016 (CD1) katrab Opravil jsem ještě několik překlepů, které mi v první verzi utekly.
31.5.2016 (CD1) katrab Původní verze

RECENZE Mia Madre

26.2.2017 12:06 drSova odpovědět
bez fotografie
Díky
20.11.2016 7:02 Duncan66 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.6.2016 16:20 bailadora odpovědět
bez fotografie
moc díky! ... mělo by sedět i na Mia.Madre.2015.BRRip.x264.HORiZON-ArtSubs.mkv
2.6.2016 21:37 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Obrovská vďaka a... Tram-da-da-dá! Sedia aj na My.Mother.2015.720p.BluRay.x264-NODLABS.
2.6.2016 11:31 pawlinqa odpovědět
děkuji
1.6.2016 16:17 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader1.6.2016 16:02 katrab odpovědět
bez fotografie

reakce na 975224


Jsem rád, že se vám líbí :-)
1.6.2016 9:08 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
31.5.2016 21:41 Yusek odpovědět
Díky!
31.5.2016 19:04 tejkisss odpovědět
bez fotografie
děkuju moc:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.