Mike and Molly S01E01 (2010)

Mike and Molly S01E01 Další název

Mike and Molly S01E01 1/1

Uložil
Adeelka Hodnocení uloženo: 22.9.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 007 Naposledy: 16.2.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 771 752 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Mike and Molly S01E01 ke stažení

Mike and Molly S01E01 (CD 1) 183 771 752 B
Stáhnout v jednom archivu Mike and Molly S01E01
Ostatní díly TV seriálu Mike and Molly (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 30.9.2010 1:22, historii můžete zobrazit

Historie Mike and Molly S01E01

30.9.2010 (CD1) Adeelka Dotáhla jsem ten překlad (díky vašim radám) a na pár místech opravila to časování. Myslím, že už by to snad mělo být v pohodě. :-)
22.9.2010 (CD1) Adeelka Původní verze

RECENZE Mike and Molly S01E01

7.10.2010 0:18 pawla odpovědět
bez fotografie
Super Adeel, jsem ráda, že se našel někdo, kdo se tohodle seriálu zhostil. Fakt je to povedenej seriál, moc oceňujeme, že překládáš. Díky!
29.9.2010 23:52 rumenkos odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, už se těším na další díl. Jen pár připomínek k překladu: Roger není jméno, znamená to rozumím a crime scene je místo činu, ne kriminální zločin.
29.9.2010 20:59 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
uploader28.9.2010 19:49 Adeelka Prémiový uživatel odpovědět
akatsuki-zetsu: jasně chci pokračovat, zrovna se mi schvalují titulky na 2. díl :-)
28.9.2010 19:35 akatsuki-zetsu odpovědět
bez fotografie
super díkes moc .. chceš v překladu pokračovat? :-)
23.9.2010 20:53 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader23.9.2010 19:39 Adeelka Prémiový uživatel odpovědět
ScaryX: jojo já vim, dělala jsem to do 3 do rána a už jsem na úplnou kontrolu neměla sílu. Chtěla jsem je pro vás mít co nejdřív...:-)
23.9.2010 19:31 ScaryX odpovědět
doporucil bych ale delsi text rozlozit na dva radky a kontrolovat casovani, obcas se prekryva a titulek jen problikne, jinak titulky bezvadny, serial uzasnej a tesim se na dalsi dily ;-)
23.9.2010 5:41 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
22.9.2010 23:59 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
22.9.2010 17:36 titulkydotcom odpovědět
bez fotografie
Díky za rychlost. Prolítnul jsem to a jakž takž sedí i na 720p release od CTU.
22.9.2010 17:34 Spash odpovědět
bez fotografie
Diki :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím!!!!!!!
Epizoda 5 - ONE ZOOM TO RULE THEM ALL - je setkání HLAVNÍCH POSTAV Z LOTR!!!!! Jsou t
Předem děkuji za tvou práci.Díky,že ses toho chopilSorry to sem nepatrí....
Aegisub→open subtitles with charset→central european windows 1250
Good Girls
Rok: 2018
Hodnocení IMDB: 7.9 / 10
Počet aktivních žádostí o překlad: 5 jen pet zado
ty komentare nikdo necte je potreba pozadat o titulky tak jak server zada
nepros podej pozadavek
Tak to brzo založíme Klub náročného diváka :-) Fanous21 a mirek.vanis se už osvědčili jako zdatní dr
Prominte a nevědel jsem,že vás vadí.....Pristě budu si pamatovat :-)..Asi máte pravdu,že hodně práce
Udelal by nekdo k tomu titulky moc dekuji predem :)

7500.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Asi tenhle Alive (2019) HDRip 720p [Hindi-Sub] x264 - 1XCinema

Language: English
Subtitles: Hind
Celkom fajn film to bol
Super, tak třeba se někdo do toho pustí :-)
Díky za opravu názvu, mal som ho po česky a robím slovenský preklad. Takto silné filmy sa mi neprekl
dobrý deň tiež sa pripájam a prosím o preklad 3.série ďakujem
Tučně písmo v srt je značeno “ostrá levá b ostrá práva”
Burn - Una Notte D'Inferno 2019 Blu Ray 1080xH264 Ita Eng AC3 5.1 Sub Ita Eng.mkv

Pridam ti EN Ti
Díky předem :-)Jaký konkrétní release máš na mysli?
Díky, že na tom pracuješ. Já si osobně myslím, že dělat překlad zrovna na tomhle filmu bude hodně ná
Tak jsem to nakonec dala nějak dohromady. S titulky pro neslyšící nemám moc zkušeností, snad budou v
Prostě takto bez té mezery v tagu:
< i>kurzíva< /i>
< b>tučné< /b>
< u>podtržené< /u>
Funguje, ďakujem krásne!
To, že to máš tak nastavené, nemusí znamenať, že sú v tom kódovaní aj uložené.
Otvor si ich v Noteo
To je ten problém, je to nastavené správne, nechápem to. :D
Burn 2019 - je zajímavé, že BRRip vyšel, ale angl. titule nemůžu nikde najít. Je to možné? :-(
aj ja by som sa tesil keby niekto spravil titulky
To záleží v akom kódovaní tie titulky sú. Ak sú v UTF-8, zobrazia sa správne. Ak nie, tak sú tak kli
Tak nič. Opisom. :D
"menšie ako" "malé b" "väčšie ako"
"menšie ako" "lomítko" "malé b" "väčšie ako