Mining the Moon (2010)

Mining the Moon Další název

Dolování na Měsíci

Uložil
fredikoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.2.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 61 Naposledy: 9.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 599 436 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Doco-USA-Discovery.Channel.Sci.Trek=Mining.the.Moon.PDTV.XviD-[ Jul-2010] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím. Díváte se v noci rádi na Měsíc? Tak si ho ještě rychle užijte, než ho NASA s Lockheed Martin
rozvrtají a odvezou na Zem. Dokument Discovery Sci-Trek, 43 min, není v IMDB.
Vhodné pro bývalé i současné horníky. A kutily vozítek...:-) Odměna půl milionu $ čeká možná na vás.
IMDB.com

Titulky Mining the Moon ke stažení

Mining the Moon
367 599 436 B
Stáhnout v ZIP Mining the Moon
titulky byly aktualizovány, naposled 11.2.2011 1:35, historii můžete zobrazit

Historie Mining the Moon

11.2.2011 (CD1) fredikoun Oprava překlepů,změna několika vět.
10.2.2011 (CD1) fredikoun Původní verze

RECENZE Mining the Moon

uploader18.5.2012 20:10 fredikoun odpovědět

reakce na 501001


Majo25, ty mi děláš radost. Tak fajn, že se ti to povedlo někde stáhnout.
18.5.2012 18:05 majo25 odpovědět
Dík za zaujímavý dokument.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)