Miracle at St. Anna (2008)

Miracle at St. Anna Další název

 

Uložil
bez fotografie
fonW Hodnocení uloženo: 1.2.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 318 Naposledy: 3.4.2016
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 731 248 640 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Miracle.At.St.Anna.DVDRip.XviD-LMG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- jedná se o můj překlad

- když narazíte na nějaké chyby, jako že na ně nejspíš narazíte, dejte to prosím vedět sem, nebo na můj mail - já to s radostí opravím..přispějete tak ke zlepšení kvality titulků..díky

- vyhrazuji si právo na jakoukoliv úpravu těchto titulků, jinak přeji příjemnou zábavu enjoy!!

- sedí na:
Miracle.At.St.Anna.DVDRip.XviD-LMG

- P.S. Don't forget to say thanks :-)
IMDB.com

Titulky Miracle at St. Anna ke stažení

Miracle at St. Anna (CD 1) 731 248 640 B
Miracle at St. Anna (CD 2) 734 961 664 B
Stáhnout v jednom archivu Miracle at St. Anna
titulky byly aktualizovány, naposled 2.2.2009 13:41, historii můžete zobrazit

Historie Miracle at St. Anna

2.2.2009 (CD2) fonW komes...
2.2.2009 (CD1) fonW komes...
1.2.2009 (CD1) fonW Původní verze
1.2.2009 (CD2) fonW Původní verze

RECENZE Miracle at St. Anna

16.2.2009 19:02 Lumirius odpovědět
bez fotografie
omlouvám se měl jsem jen jinačí název než udáváš ty v příspěvku níže.
16.2.2009 18:58 Lumirius odpovědět
bez fotografie
šlo by prosím přečasovat na verzi Miracle at St. Anna (2008) DVDRip XviD - DMT
3.2.2009 16:46 zzzzzz odpovědět
bez fotografie
diky moc sorry sem si nevsim
uploader2.2.2009 17:54 fonW odpovědět
bez fotografie
to zzzzzz: pouzivej hledani, uz to tady je: http://www.titulky.com/Miracle-at-St-Anna-124995.htm
2.2.2009 17:19 zzzzzz odpovědět
bez fotografie
prosim o precasovani na proper bdrip.xvid-dmt
1.2.2009 22:09 mival22 odpovědět
thx, thx, thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
hodnocení je evidentně zfalšovaný, pevně doufám, že to bude ještě daleko horší ;-)
widows cz titulkyjjUrob si sam ,asi
Ludia nechcu prekladat filmy, ktore si chcem pozriet, tak su lenivi. Nauc sa anglicky lenivec a bude
Když to klapne, tento týden.
Těším se na titulky a předem posílám hlas.
Prosím o překlad.
Tý jo, tak daleko jsem teda ještě nedošla, já zatím žádnou krev neviděla :-D Dík za tip, už letím pr
předem díkrád bych překlad..
Diky za preklad. Akurat budem musiet pri sledovani znova podlozit tv lavorom kvôli mnozstvu krvi.
Prosím bude někdo překládat?
díky, těším se na tvé titulky... dobrý výběr !! :-)
děkuju ti, že na tom děláš a také za výběr filmu !! :-) ahoj...
Prosím moc o titulky k dílům: 6+7+8...Díky moc!!!!
Vdaka...nie su anglicke titulkyNení zač, zatím se mi taky líbí :-)
Předem moc děkuju za titulky. Už se nemůžu dočkat!
Prosím o preklad a vopred ďakujem.Paráda :) tak hodně štěstí.
Ale no tak jasně. Funguje to všude stejně, že většina prostředků jde na výdaje plynoucí z uložení va
Take se připojuji s žádostí, ale jak píše někdo, asi to nevznikne dříve, že to opravdu vydají ofiko
Tak v jednom roce těžko natočí dva filmy. :)
Je to vykleštěná PG13 verze Deadpoola 2 s pár novýma s
Verzia, na ktorú prekladám, ich má ako anglické hardcoded titulky, takže s ich prekladom nebude prob
To jsem nevěděl,myslel jsem že upekly něco novýho,bláznivýho
To by bylo bezva, kdybys to přeložil.
Pokud by se někde objevily použitelné anglické titulky, tak bych na to mrknul, ale časovat se mi to
Pokud budou použitelné EN titulky, tak bych to přeložil, ale zatím nikde nejsou a ve filmu jsou bohu