Misfits S04E04 (2009)

Misfits S04E04 Další název

Zmetci 4x4 4/4

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.11.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 038 Naposledy: 15.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 303 138 090 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV_x264-FoV; 720p-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Vít "bakeLit" Jakeš, xxENDxx
Korekce a časování: Vít "bakeLit" Jakeš

www.misfits.ura.cz
IMDB.com

Titulky Misfits S04E04 ke stažení

Misfits S04E04
303 138 090 B
Stáhnout v ZIP Misfits S04E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Misfits (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Misfits S04E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S04E04

25.1.2013 18:54 Karminka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
23.11.2012 14:46 renduf odpovědět
bez fotografie
anal
22.11.2012 23:58 eles36 odpovědět
bez fotografie
dakujem
21.11.2012 22:33 VeRonye odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
21.11.2012 14:33 Lenci.Koucova odpovědět
bez fotografie
Děkujem! :-)
20.11.2012 20:09 saps6 odpovědět
Díky :-)
20.11.2012 17:43 spita19 odpovědět
bez fotografie
díky
20.11.2012 14:51 n1w odpovědět
bez fotografie
děkuji za překlad
20.11.2012 12:14 mot24 odpovědět
Děkují :-)
20.11.2012 6:49 BAZO7 odpovědět
bez fotografie
Díky,skvelá práca...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]