Modern Family S03E08 (2009)

Modern Family S03E08 Další název

Taková moderní rodinka S03E08 3/8

Uložil
minno Hodnocení uloženo: 17.11.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 536 Naposledy: 6.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 515 532 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Modern.Family.S03E08.HDTV.XviD-LOL, Modern.Family.S03E08.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Slovenský preklad 8. časti 3. série

Prajem príjemné pozeranie

Pre podrobnejšie informácie ohľadom titulkov, informácii, aktualít k tomuto seriálu navštívte moju FB stránku:
http://www.facebook.com/pages/Modern-Family-SK/183087335110935


Tube dude - alebo "nafukovací panák" - keby ste presne nevedeli čo to je tak toto:
http://www.advertisingballoons.com/images/dancerwtent.jpg

:-)
IMDB.com

Titulky Modern Family S03E08 ke stažení

Modern Family S03E08 (CD 1) 183 515 532 B
Stáhnout v jednom archivu Modern Family S03E08
Ostatní díly TV seriálu Modern Family (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 19.11.2011 16:08, historii můžete zobrazit

Historie Modern Family S03E08

19.11.2011 (CD1) minno Opravené viacero chýb! Za upozornenie ďakujem užívateľovi studko. :-)
17.11.2011 (CD1) minno Původní verze

RECENZE Modern Family S03E08

19.11.2011 17:16 studko odpovědět

reakce na 429520


nie je zač. v podstate titulky boli super ;-)
uploader19.11.2011 16:01 minno odpovědět

reakce na 429332


Díky moc za menšiu kontrolu :-) s mojím "korektorom" som sa nejako nedohodol na túto časť, čiže som opravil iba "extra" viditeľné chyby. Toto všetko poopravujem a nahodím to sem :-)

Ešte raz dík :-)
19.11.2011 0:17 studko odpovědět
díky za titulky, pár chýb:

113
00:04:04,959 --> 00:04:06,446
Ale nezapaluj svoj dom. --> Nie, že podpáliš dom.

163
00:05:54,711 --> 00:05:56,378
Funguje to pokaždé. --> zakaždým

176
00:06:22,979 --> 00:06:24,712
nainštalovať moju bezdrátovú tlačiareň. --> bezdrôtovú

185
00:06:42,539 --> 00:06:44,487
aby so všetkého nerobil takú vedu. --> zo všetkého

230
00:08:46,919 --> 00:08:48,392
To je duch. --> that is the spirit znamená niečo ako: Tak sa mi to páči.

264
00:10:25,231 --> 00:10:26,714
Len mi to ubehlo. - Proste mi to vykĺzlo.

281
00:10:59,025 --> 00:11:01,357
ti padne perfektne.
Zoberem ťa tam. --> zoberiem

350
00:13:46,133 --> 00:13:48,061
Dobre!
Mohl by ste byť prosím potichu! --> Mohli


362
00:14:07,889 --> 00:14:09,645
Dobre.
Myslím že som vám dĺžny omluvu. -->dlžný ospravedlnenie

387
00:15:13,870 --> 00:15:15,582
s pred 20tich rokov. --> spred (dokopy)

506
00:20:14,193 --> 00:20:15,793
tak by som nepotreboval nič iné. --> nepotrebovala

takisto tam máš veľakrát bere, namiesto berie
18.11.2011 17:12 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.11.2011 7:43 Babu38 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)