Modern Family S03E08 (2009)

Modern Family S03E08 Další název

Taková moderní rodinka S03E08 3/8

Uložil
minno Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.11.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 540 Naposledy: 29.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 515 532 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Modern.Family.S03E08.HDTV.XviD-LOL, Modern.Family.S03E08.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Slovenský preklad 8. časti 3. série

Prajem príjemné pozeranie

Pre podrobnejšie informácie ohľadom titulkov, informácii, aktualít k tomuto seriálu navštívte moju FB stránku:
http://www.facebook.com/pages/Modern-Family-SK/183087335110935


Tube dude - alebo "nafukovací panák" - keby ste presne nevedeli čo to je tak toto:
http://www.advertisingballoons.com/images/dancerwtent.jpg

:-)
IMDB.com

Titulky Modern Family S03E08 ke stažení

Modern Family S03E08
183 515 532 B
Stáhnout v ZIP Modern Family S03E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Modern Family (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.11.2011 16:08, historii můžete zobrazit

Historie Modern Family S03E08

19.11.2011 (CD1) minno Opravené viacero chýb! Za upozornenie ďakujem užívateľovi studko. :-)
17.11.2011 (CD1) minno Původní verze

RECENZE Modern Family S03E08

19.11.2011 17:16 studko odpovědět

reakce na 429520


nie je zač. v podstate titulky boli super ;-)
uploader19.11.2011 16:01 minno odpovědět

reakce na 429332


Díky moc za menšiu kontrolu :-) s mojím "korektorom" som sa nejako nedohodol na túto časť, čiže som opravil iba "extra" viditeľné chyby. Toto všetko poopravujem a nahodím to sem :-)

Ešte raz dík :-)
19.11.2011 0:17 studko odpovědět
díky za titulky, pár chýb:

113
00:04:04,959 --> 00:04:06,446
Ale nezapaluj svoj dom. --> Nie, že podpáliš dom.

163
00:05:54,711 --> 00:05:56,378
Funguje to pokaždé. --> zakaždým

176
00:06:22,979 --> 00:06:24,712
nainštalovať moju bezdrátovú tlačiareň. --> bezdrôtovú

185
00:06:42,539 --> 00:06:44,487
aby so všetkého nerobil takú vedu. --> zo všetkého

230
00:08:46,919 --> 00:08:48,392
To je duch. --> that is the spirit znamená niečo ako: Tak sa mi to páči.

264
00:10:25,231 --> 00:10:26,714
Len mi to ubehlo. - Proste mi to vykĺzlo.

281
00:10:59,025 --> 00:11:01,357
ti padne perfektne.
Zoberem ťa tam. --> zoberiem

350
00:13:46,133 --> 00:13:48,061
Dobre!
Mohl by ste byť prosím potichu! --> Mohli


362
00:14:07,889 --> 00:14:09,645
Dobre.
Myslím že som vám dĺžny omluvu. -->dlžný ospravedlnenie

387
00:15:13,870 --> 00:15:15,582
s pred 20tich rokov. --> spred (dokopy)

506
00:20:14,193 --> 00:20:15,793
tak by som nepotreboval nič iné. --> nepotrebovala

takisto tam máš veľakrát bere, namiesto berie
18.11.2011 17:12 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.11.2011 7:43 Babu38 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu