Modern Family S03E08 (2009)

Modern Family S03E08 Další název

Taková moderní rodinka S03E08 3/8

Uložil
minno Hodnocení uloženo: 17.11.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 536 Naposledy: 6.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 515 532 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Modern.Family.S03E08.HDTV.XviD-LOL, Modern.Family.S03E08.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Slovenský preklad 8. časti 3. série

Prajem príjemné pozeranie

Pre podrobnejšie informácie ohľadom titulkov, informácii, aktualít k tomuto seriálu navštívte moju FB stránku:
http://www.facebook.com/pages/Modern-Family-SK/183087335110935


Tube dude - alebo "nafukovací panák" - keby ste presne nevedeli čo to je tak toto:
http://www.advertisingballoons.com/images/dancerwtent.jpg

:-)
IMDB.com

Titulky Modern Family S03E08 ke stažení

Modern Family S03E08 (CD 1) 183 515 532 B
Stáhnout v jednom archivu Modern Family S03E08
Ostatní díly TV seriálu Modern Family (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 19.11.2011 16:08, historii můžete zobrazit

Historie Modern Family S03E08

19.11.2011 (CD1) minno Opravené viacero chýb! Za upozornenie ďakujem užívateľovi studko. :-)
17.11.2011 (CD1) minno Původní verze

RECENZE Modern Family S03E08

19.11.2011 17:16 studko odpovědět

reakce na 429520


nie je zač. v podstate titulky boli super ;-)
uploader19.11.2011 16:01 minno odpovědět

reakce na 429332


Díky moc za menšiu kontrolu :-) s mojím "korektorom" som sa nejako nedohodol na túto časť, čiže som opravil iba "extra" viditeľné chyby. Toto všetko poopravujem a nahodím to sem :-)

Ešte raz dík :-)
19.11.2011 0:17 studko odpovědět
díky za titulky, pár chýb:

113
00:04:04,959 --> 00:04:06,446
Ale nezapaluj svoj dom. --> Nie, že podpáliš dom.

163
00:05:54,711 --> 00:05:56,378
Funguje to pokaždé. --> zakaždým

176
00:06:22,979 --> 00:06:24,712
nainštalovať moju bezdrátovú tlačiareň. --> bezdrôtovú

185
00:06:42,539 --> 00:06:44,487
aby so všetkého nerobil takú vedu. --> zo všetkého

230
00:08:46,919 --> 00:08:48,392
To je duch. --> that is the spirit znamená niečo ako: Tak sa mi to páči.

264
00:10:25,231 --> 00:10:26,714
Len mi to ubehlo. - Proste mi to vykĺzlo.

281
00:10:59,025 --> 00:11:01,357
ti padne perfektne.
Zoberem ťa tam. --> zoberiem

350
00:13:46,133 --> 00:13:48,061
Dobre!
Mohl by ste byť prosím potichu! --> Mohli


362
00:14:07,889 --> 00:14:09,645
Dobre.
Myslím že som vám dĺžny omluvu. -->dlžný ospravedlnenie

387
00:15:13,870 --> 00:15:15,582
s pred 20tich rokov. --> spred (dokopy)

506
00:20:14,193 --> 00:20:15,793
tak by som nepotreboval nič iné. --> nepotrebovala

takisto tam máš veľakrát bere, namiesto berie
18.11.2011 17:12 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.11.2011 7:43 Babu38 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
V kině je to parádní doporučuji byl jsem v pátek
Na tenhle film si zajdu do kina. Ono upřímně, koukat na cam verzi nemá fakt smysl. Pokud se někdo uj
Našel by se někdo, kdo by toto přeložil? Díky :)
Myslíte, že je naděje na přeložení titulků? Film už je k dispozici ke stažení.
3-4 minuty a nebyli to titulky lol ? :D
smysl ma jedine pro unrated, pro tyhle cenzurovane a kratsi verze to neni moc radost :( jen to prosi
Ahoj,uz vysla hdhc rip...
serial je prima, budem moc vdacny za kazdy prelozeny diel .
s pozdravom Adam
Moc nechybí, ale chytil mě překladatelskej KOPR, tak se to o pár dní protáhne.
Backtrace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG[TGx]
Unbroken Path to Redemption (2018) [BluRay] [1080p] [YTS.AM]
[The distributors have also confirmed that they will not be releasing the R-rated version of the fil
Vo Veľkej Británii je naplánované 155-minútové "unrated director's cut" BluRay už na 4. marca (4.3.2
Titulky by pro zacatek stacily, jak CZ nebo SVK. Urcite by se naslo par kvalitnich prekladatelu, kte
Ale vobec :D a vdaka za preklad
Ja sa na ten preklad dám, len neviem, či ho zvládnem, lebo mám skúsenosti len s prekladom dokumentov
White.Boy.Rick.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES[EtHD] - DÍK!!
Nejlepší film tohohle roku!
Díky za překlad, věřím že bude stát za to!
serverem na smetí jsi to pojmenoval ty. jsou tam všechny titulky, které jsou i zde. uživatelé mají m
Takže pánové na tomto serveru pojmenovali server na smetí jako "prémiový", ale lidem nedochází...
R-rated verzia - tá ktorá vyšla, sú vystrihnuté 3-4 minúty
Unrated director’s cut - obsahuje nevyst
Ja už ani nedúfam, že si ten film pozriem s titulkami skôr ako vyjde na BR.
Dik :)
No, zkusil jsem se na to podívat bez titulků a nedávám to :) Překlad nezávidím a přeji pevné nervy ;
vdaka,ze si sa na to dal
Bohužel ty zásadní, u Larse a tohoto filmu zvlášť mají 3 minuty výrazný dopad na celistvost scén (as
FAQ:
"Lze stahovat ještě neschálené titulky:
Samozřejmě lze, ale to, že nejsou schváleny znamená,
To není už dávno pravda. Netflix od roku 2010 expanduje mimo USA, od začátku
2016 je u nás, a témě
Ad Netflix je hlavně americká internetová subscription televize tam opravdu nebude, dostupnost české
To je chyba admina/moda nebo kohokoli kdo se stará o zveřejnování/přidávání titulek spíše je to pěkn