Modern Family S07E01 (2009)

Modern Family S07E01 Další název

Taková Moderní Rodinka 7/1

Uložil
kristyyyy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.10.2015 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 310 Naposledy: 23.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 715 138 237 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Modern Family S07E01 Summer Lovin' 720p WEB-DL DD5.1 H.264-Oosh Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vítáme všechny fandy u prvního dílu sedmé série Modern Family, tentokrát s názvem "Summer Lovin'." Hezké pokoukání přeje kristyyyy a truchoco!

Vysvětlivky:
- Když Jay a Glorie vybírají školku, onen pan tesař, co si říká Kladivo je americký rapper MC Hammer. Následuje i reference na jeho píseň "Can't touch this." :-)
- Pokud jste si v 13. minutě lámali hlavu s tím, co znamená Oyvey na tričku Phila, nezoufejte, nejste jediní. Je to původně židovské citoslovce, které vyjadřuje zděšení (například nad vysokým účtem); či naopak radost ve formě jásotu.

Titulky, kromě jiného, naleznete nejrychleji na facebookovské stránce: http://www.facebook.com/groups/283404485026231/
http://www.serialzone.cz/serial/takova-moderni-rodinka/

Pokud vám titulky nesedí na vaši verzi, napište si. Ráda vám titulky přečasuji.

2. epizoda s názvem "The Day Alex Left for College" se bude vysílat 1.10.2015.
IMDB.com

Titulky Modern Family S07E01 ke stažení

Modern Family S07E01
715 138 237 B
Stáhnout v ZIP Modern Family S07E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Modern Family (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Modern Family S07E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Modern Family S07E01

7.10.2015 13:07 Nickvlk odpovědět
ď
3.10.2015 11:16 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST


 


Zavřít reklamu