Money as Debt II: Promises Unleashed (2010)

Money as Debt II: Promises Unleashed Další název

Peníze jako dluh II

Uložil
bez fotografie
Schinzon Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.1.2012 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 112 Naposledy: 26.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Opravený český překlad běžně dostupných titulků.
IMDB.com

Titulky Money as Debt II: Promises Unleashed ke stažení

Money as Debt II: Promises Unleashed
Stáhnout v ZIP Money as Debt II: Promises Unleashed

Historie Money as Debt II: Promises Unleashed

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Money as Debt II: Promises Unleashed

29.5.2013 0:31 karel10253 odpovědět
bez fotografie
Dobře odvedena práce. Měl jsem stažený tento film s nekvalitními titulky. Ještě jsem našel i třetí díl, ale bohužel bez titulků.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám