Monsters University (2013)

Monsters University Další název

Príšerky: Univerzita

UložilAnonymní uživateluloženo: 8.11.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 572 Naposledy: 11.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 517 711 620 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Monsters.University.2013.720p.BluRay.x264-SPARKS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z ** ***
Časování: AUGE

Sedí taky na:
Monsters University (2013) BluRay 720p 800MB Ganool (RERIP)
Monsters University (2013) BluRay 1080p 5.1CH x264 Ganool
Monsters.University.2013.720p.BluRay.x264-YIFY
Monsters.University.2013.1080p.BluRay.x264-YIFY
Monsters.University.2013.1080p.BluRay.x264-SPARKS
Monsters.University.2013.BluRay.720p.AC3.x264-CHD
Monsters.University.2013.BluRay.720p.x264-PublicHD
Monsters.University.2013.BluRay.1080p.x264-PublicHD

Enjoy it :-)
IMDB.com

Titulky Monsters University ke stažení

Monsters University (CD 1) 3 517 711 620 B
Stáhnout v jednom archivu Monsters University

Historie Monsters University

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Monsters University

17.5.2015 13:15 Bobo0077 Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
31.12.2013 14:41 Alex.0 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky! Pasuje i na Monsters.University.2013.1080p.3D.HSBS.BluRay.x264.YIFY.mp4
14.11.2013 19:01 Dorry smazat odpovědět
bez fotografie
Super díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d
No uz su na schvalenie,daky Holubisko to prekladal