Monsters at Work S01E06 (2021)

Monsters at Work S01E06 Další název

  1/6

Uložil
Kratos91 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.8.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 61 Naposledy: 19.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Monsters.at.Work.S01E06.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jako vždy, pokud se najde nějaká chybka, dejte mi pls vědět do komentářů.

v1.0

Sedí na tyto verze:

WEBRip.x264-ION10
720p.WEB.h264-KOGi
1080p.WEB.h264-KOGi
.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
IMDB.com

Titulky Monsters at Work S01E06 ke stažení

Monsters at Work S01E06
Stáhnout v ZIP Monsters at Work S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Monsters at Work (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Monsters at Work S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Monsters at Work S01E06

15.10.2021 18:11 TrancejaxCZEE Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Též bych poprosil i o zbytek.
3.9.2021 22:37 pokus1234567 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-