Mortal Kombat: Legacy S01E01 (2011)

Mortal Kombat: Legacy S01E01 Další název

Mortal Kombat - Dědictví S01E01 1/1

Uložil
Molotov Hodnocení uloženo: 1.1.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 682 Naposledy: 9.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 151 050 328 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro BRRip XViD DTRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Mortal Kombat: Legacy S01E01 ke stažení

Mortal Kombat: Legacy S01E01 (CD 1) 151 050 328 B
Stáhnout v jednom archivu Mortal Kombat: Legacy S01E01
Ostatní díly TV seriálu Mortal Kombat: Legacy (sezóna 1)

Historie Mortal Kombat: Legacy S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mortal Kombat: Legacy S01E01

4.1.2012 21:56 julolulo odpovědět
bez fotografie
Sedi aj na:
......2011.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina.mkv
4.1.2012 14:10 julolulo odpovědět
bez fotografie
Sedi na:
EP-1.Jax,.Sonya.&.Kano.(Part.1).2011.720p_brrip_sujaidr.mkv
Mortal_Kombat_Legacy_(2011)_COMPLETE_720p_BRRIP_sujaidr.6887746.TPB.torrent

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas