Mortal Kombat: Legacy S02E04 (2011)

Mortal Kombat: Legacy S02E04 Další název

  2/4

Uložil
coolbobr Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.10.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 296 Naposledy: 24.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 106 249 920 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mortal.Kombat.Legacy.II.S02E04.720p.WEBRIP.x264-CNA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z odposlechu přeložil coolbobr

Ermac by si měl vzít pár lekcí u profesora Higginse. ;-) Velmi špatně jsem mu rozuměl, takže dnešní překlad byl docela oříšek. :-)
IMDB.com

Titulky Mortal Kombat: Legacy S02E04 ke stažení

Mortal Kombat: Legacy S02E04
106 249 920 B
Stáhnout v ZIP Mortal Kombat: Legacy S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mortal Kombat: Legacy (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Mortal Kombat: Legacy S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mortal Kombat: Legacy S02E04

8.3.2021 9:32 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
13.10.2013 1:55 wyruzzah odpovědět
bez fotografie

reakce na 672365


..můj rip a má jenom 170mb :-)
13.10.2013 1:54 wyruzzah odpovědět
bez fotografie
uloz(TEČKA)to/xsub5W2b/mortal-kombat-legacy-ii-episode-4-mp4
13.10.2013 1:49 wyruzzah odpovědět
bez fotografie
Lord_Hell: Ripni si díly z youtube pomocí YOUTUBE DOWNLOADER : 1080p a rozlišení 1920x1080 stačí myslím?!
12.10.2013 13:38 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
tak verze CNA má dobrý zvuk +- obraz na to že se jedná o rip z youtube. jinak verze Mortal Kombat_ Legacy II má zase spatný obraz za což může rozlišení 854x480 což vypadá obraz rozmazaně. škoda že není web-dl verze ta by byla kvalitou úplně jinde aspoň by odstíny černé/šedé tak moc nekostičkoval.
Kde jinde než na uložto jde sehnat CNA verzi? jsou tam jen 4 a tahle verze je asi nekvalitnější když vezmu v potaz obraz a zvuk.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky