Motorcity S01E01 (2012)

Motorcity S01E01 Další název

  1/1

Uložil
valada06 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.12.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 21 Naposledy: 2.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 775 684 642 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H264-Reaperza Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jeden z Disney seriálů. Děj vám prozrazovat nebudu, na ten jistě přijdete sami. Kdyby se objevili nějaké chyby, pište, prosím do komentářů. :-)

http://www.preklady-valada06.9e.cz/ - Zde můžete sledovat průběh překladu dalších epizod.
IMDB.com

Titulky Motorcity S01E01 ke stažení

Motorcity S01E01
775 684 642 B
Stáhnout v ZIP Motorcity S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Motorcity (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Motorcity S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Motorcity S01E01

uploader10.12.2012 22:06 valada06 odpovědět
Nevím, jak dlouho bude překlad trvat, mám dost jiné práce, ale pokusím se ho dokončit co nejdřív.
10.12.2012 13:07 f1nc0 odpovědět
thx
uploader9.12.2012 17:15 valada06 odpovědět

reakce na 566097


Díky moc, pokusím se ty řádky víc zalamovat.
9.12.2012 16:27 T.E.O.N.A.S odpovědět
Díky za titulky.
Překlad máš v pořádku, měl bych jen dvě poznámky k formě titulků:
1. Hodně řádků máš příliš dlouhých, chtělo by je zalomit. Snaž se mít v jednom řádku maximálně 40 znaků.
2. Slova jako Uhh-uh!, Um, Ooh apod. vymaž, stačí když to divák slyší v pozadí.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí
Upřímně, tohle mě taky napadlo. Ale pochybuji, že se tím něco změní. Nějakou hodnotu to prostě mělo.
Tipl bych si, že to vyvolávalo nesprávný dojem ohledně kvality u translátorových titulků, které míva
A proč je tomu tak? Docela mě zajímalo, jaký je o to zájem už na premium. Pro mě to není krok správn


 


Zavřít reklamu