Mr. & Mrs. Smith (1941)

Mr. & Mrs. Smith Další název

Pan a paní Smithovi

Uložil
mifko74 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.8.2011 rok: 1941
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 478 Naposledy: 17.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 097 408 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mr.And.Mrs.Smith.1941.DVDRip.XviD-NoGRP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
sedia aj na: Mr.And.Mrs.Smith.1941.DVDRip.XviD-MDX, velkost 734902272 B;
[RS.com] Mr. & Mrs. Smith (1941), velkost 745144424 B.
IMDB.com

Titulky Mr. & Mrs. Smith ke stažení

Mr. & Mrs. Smith
734 097 408 B
Stáhnout v ZIP Mr. & Mrs. Smith
titulky byly aktualizovány, naposled 5.7.2013 22:10, historii můžete zobrazit

Historie Mr. & Mrs. Smith

5.7.2013 (CD1) mifko74 oprava chýb (podľa pripomienok iq.tiqe)
22.8.2011 (CD1) mifko74 Původní verze

RECENZE Mr. & Mrs. Smith

uploader5.7.2013 22:10 mifko74 odpovědět
Dík za pripomienky, titulky som aktualizoval podľa pripomienok
5.7.2013 12:31 iq.tiqe odpovědět
Dík, pěknej překlad. Tradičně přidávám seznam chyb a překlepů:

4 ses
5 jsem
8 nevydali -> nevrátili
20 Zaveďte
22 říká
23 mezera před tečkou
28 Obtáhni
29 není
58 lidmi
62 zbylo
72 Kolikátého; smazat ho
78 vyslýcháš
80 mezera před tečkou
84 Upřímně
89 upřímní
94 odpověděl
100 těchhle (nebo těchto)
107 Vrátím
108 Nepracuj tvrdě -> Neztrhej se
111 jí
125 Ženil
134 začleňováni
155 zpochybňovat
172 Či jsme -> Jestli jsem
173 běhaly
177 baseballovou
179 jí
190 svatby; nebyli
215 Poznal
221 dodnes
225 nepřijdete
239 tečka místo otazníku
257 ubrusu
258 láhvi
275 bývaly
289 zkazit
293 někam
300 Zajímá
304 babiččiny
351 bys
352 jsi
276 kdybyste
374 jsem
363 Thomasi
381 Ignoruj; nejjednodušším
385 jí
403 štěstí
414 třídenní
419 jsi
424 jsi mě
426 mně
437 poslední
438 jsem
439 podporovat
442 tě
462 nejbáječnější
480 jí
503 ním -> jím
505 Byly
506 Byly
507 nebyly
524 soustředit
533 vaši
541 kamarád
551 aby sis; právníkem
563 říká
571 Pokud
573 manželka
575 manžel
594 Jeffe
619 Stýskalo
647 jí
648 Líbí
670 větší
672 romantika
674 větší
676 strašné
680 I could eat a horse = Mám hlad jako vlk
704 Jen to
718 za to
732 létáme
740 rýma
742 termofory
743 lahví; čepici
744 čepici
750 ses
755 pánská; nejvkusnější
756 Děkuju
760 762 pohodlnějšího
772 přátele
788 si
806 kteří
821 mezi
825 říkám
832 podezřelé
872 bysme / bychom
873 striptýz
887 jsem
888 Uklidněte
898 byste
903 jde
907 Těší
911 známe se moc dobře
920 vaší
922 jednoho
927 skvělé
932 jí
933 dej jí
951 kompliment
959 pakáží
961 jí dává
968 tým -> těm; dvěma
972 nezískat -> nepochytit
974 romantickou
977 jsem
994 pokoje
1054 nedýchá
1056 Dýchá
1057 trochu
1060 z toho
1078 jít
1083 chtít -> potřebovat
1099 to -> ti; líbily
1104 strašně
1116 manikúru
1129 se -> si; mezi
1141 bychom
1148 předstíráš
1159 ...vlastního bytu vyhrožoval...
1165 jsi
1166 Líbila jsem
1170 tebe
1189 vemte
1192 jen
1196 zkazí
1199 o mně
1216 těžkou
1222 námi
1233 kdybych

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.