Mugamoodi (2012)

Mugamoodi Další název

Mask

UložilAnonymní uživateluloženo: 9.11.2017 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 37 Naposledy: 26.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 586 487 296 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Mugamoodi [2012] Tamil 720p DVDRip AC3 5.1 x264 1.4GB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Indický kung-fu superhrdina od tamilských tvůrců.

https://www.csfd.cz/film/333987-mugamoodi/komentare/

Když zjistíte i další verze na které titulky pasují, prosím, zmiňte to v komentáři. Doplním to do poznámky.

Pokud uděláte přečasy postněte je sem do komentáře s údaji o verzi, či na email, tak budu rád. Pak je pošlu ke schválení a budete uvedeni v poznámce.

Sami vlastní přečasy a úpravy mých titulků nenahrávejte, děkuji za respektování.

Užijte si film.

Pasují na (potvrzené):
Mugamoodi [2012] Tamil 720p DVDRip AC3 5.1 x264 1.4GB
Mugamoodi.2012.1CD.DVDRip.XviD.Esubs-DDR
Mugamoodi (2012) DVDRip 720p Dual Audio Tamil-Hindi x264 AAC - [SDR]

P.S. Nepřeji si, aby pan Jašek vkládal mé titulky do filmů na svém účtu.
IMDB.com

Titulky Mugamoodi ke stažení

Mugamoodi (CD 1) 1 586 487 296 B
Stáhnout v jednom archivu Mugamoodi

Historie Mugamoodi

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mugamoodi

15.11.2017 6:26 Vagas Prémiový uživatel smazat odpovědět
sedí i na
Mugamoodi (2012) DVDRip 720p Dual Audio Tamil-Hindi x264 AAC - [SDR]
11.11.2017 11:31 zzzzzz smazat odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.11.2017 21:31 andrea1717 smazat odpovědět
Vďaka...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuji za tvoji práci a kvalitní překladV pohodě hlavně že bude :)
Prosím o překlad na "Anthropocene The Human Epoch 2019 1080p HDTV x264-aAF"
Moc díky, :-) těším se na poslední díl.
chápu, že někdo má kompulzivní nutkání procházet jednotlivé titulky, které byly na server přidány, a
Neměl jsem moc času, ale snad zitra dodělám 4.
Slovy klasika: napiš to znovu až vystřízlivíš
co to nejebete seriaLY do INEJ kolky co to ma hlahad VTOM JE TAKY PORDEL AKO V KURVE...
Taky prosim :-)
Protože on má očividně na ně kontakt, kdežto já ne. A pro vysvětlení, nejedná se o vytvoření titulek
Prosím o preklad Serial Killer S01E03,S01E04,S20E01,S20E02,S20E03.. Ďakujeme
Proč by měl psát jako admin překladatelom jestli někomu udělají titulky? To chceš snad ty ne?.
Poprosil by som titulky.Dík!
Rozumím. A tak nemohl bys jim třeba napsat ty, jestli by to někdo z nich nenahrál? A do požadavků to
Prosím o titulky:)
Ahoj, bohužel mi odešel počítač do křemíkového nebe a momentálně čekám na dodání nového stroje. Snad
Zdravím, nemá někdo zájem o překlad zbývajících epizod první série? :)
Paráda, díky moc!
tyhle rozumy si nech na vlastní volnočasové aktivity. je každého věc, do čeho se pustí. ty tady nejs
já nebuzeruju jen jsem reagoval na to že když se přihlásíte že něco budete dělat tak to dělám a nedě
Viem, mám vlc na svojom mobile, len mi nejde otvoriť ten súbor s titulkami, takže si ich nemôžem rob
napsat to jednou, ok, dejme tomu (ve finále ale tady žádosti nemají co dělat, takže jako všichni bys
Psal jsem to, protože jsem doufal, že si toho někdo třeba už všimne. Jelikož nikdo nic neodpověděl t
jestli narážíš na ten svůj topic, kde jsi psal bezdůvodně už počtvrté tu samou žádost, byl přehodnoc
Zajímalo by mě, co rozhoduje o tom, jestli tady může daná diskuze zůstat nebo bude smazána? Už mi tu
pripajam sa k poziadavke, toto musi svet vidiet
mě jo, ale nikdo to nechce překládat :( čekam na to už léta...
Tak za překladatele si dovolím upozornit, že krom toho, že nemáme jen jeden seriál na překládání, ka
prosím o překladdíky