My Next Guest Needs No Introduction with David Letterman S01E01 (2018)

My Next Guest Needs No Introduction with David Letterman S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
wizaard Hodnocení uloženo: 9.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 26 Naposledy: 7.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 319 586 980 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro My Next Guest Needs no Introduction with David Letterman S01E01 720p (Jan 12, 2018).mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První Netflix speciál Davida Lettermana s bývalým prezidentem USA, Barackem Obamou. Přeloženo na základě originálních anglických titulků Netflix.
IMDB.com

Titulky My Next Guest Needs No Introduction with David Letterman S01E01 ke stažení

My Next Guest Needs No Introduction with David Letterman S01E01
(CD 1)
1 319 586 980 B
Stáhnout v jednom archivu
My Next Guest Needs No Introduction with David Letterman S01E01
Ostatní díly TV seriálu My Next Guest Needs No Introduction with David Letterman (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie My Next Guest Needs No Introduction with David Letterman S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE
My Next Guest Needs No Introduction with David Letterman S01E01

uploader13.4.2018 7:45 wizaard odpovědět
bez fotografie

reakce na 1150320


Díky za díky! Překládal jsem to pro rodiče (stejně jako předtím Maze Jobraniho) a rád jsem se podělil. Překlad určitě není 100%, i když jsem ho po zhlédnutí ještě jednou revidoval - už teď vím, že by se ledacos dalo přeložit jinak, protože ten rozhovor je hodně o kontextu než o těch "větách" samotných.
11.4.2018 18:21 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !
9.4.2018 14:47 kormutok odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dekuji
Díky. Super. Chcel som ti navrhnúť ešte film Kojot ( https://www.csfd.cz/film/494138-kojot/galerie/?
Prosím o překladKde to vázne?! Problém?:D
prosím pusťte se do toho někdo, děkuji :-)
Blížíme se do finále…Ať se dílo daří a díky za překlad.
uprimne? nic
KevSpa - neni to pre mna tak strasne ani inym sposobom dolezite.
Titulky už sú na premium serveri https://beta.titulky.com/?action=detail&id=0000301246
Překlad bude, ale nemůžu napsat kde a od koho, protože posledně byl můj komentář osvětlující situaci
pusti sa do toho niekto?
Ok v pohodě. stejně jsem chtěl poděkovat. :-)
sezóna 20 neexistuje ?!
Prosím o díly S06E20-E23. Překládá někdo? Už jsou na netu přes měsíc.
velmi vtipná fikce, jak se vypořádat s terorizmem
Našel by se někdo, kdo by se ujal překladu?
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki