NCIS: Los Angeles S02E15 (2009)

NCIS: Los Angeles S02E15 Další název

NCIS LA S02E15 2/15

Uložil
timon111 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.2.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 771 Naposledy: 30.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 755 840 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NCIS.Los.Angeles.S02E15.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Opožděně sem přidávám titulky na díl S02E15 :-)
IMDB.com

Titulky NCIS: Los Angeles S02E15 ke stažení

NCIS: Los Angeles S02E15
366 755 840 B
Stáhnout v ZIP NCIS: Los Angeles S02E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS: Los Angeles (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NCIS: Los Angeles S02E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS: Los Angeles S02E15

6.3.2011 16:49 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji za titulky, ikdyž pár chybek tam máš ;-)
21.2.2011 21:34 Battik odpovědět
bez fotografie
diky moc za titulky
20.2.2011 13:34 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
koukám že se toho někdo ujal dobrá práce
uploader20.2.2011 2:36 timon111 odpovědět
Tak titulky na S02E16 jsou upnuty a čekají na schválení, enjoy :-)
uploader20.2.2011 0:19 timon111 odpovědět
Titulky na 16 díl jsou téměř hotové, takže bych je měl nahodit nejpozději během zítřejšího dopoledne. Ještě musím provést pořádnou korekturu :-)
19.2.2011 21:20 vidra odpovědět
Lord_Hell: díly 12 a 13 zde byly přeložené translátorem z sk, tedy obsahovaly spoustu českých nesmyslů, nebyly česky úplně správně (ono co chtít po strojovém překladu) a z toho důvodu jsem titulky smazal, aby se lidé nemuseli dívat na nějaký hybrid, se kterým si ani nikdo nedal práci...
19.2.2011 21:09 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
12 a 13 dil je v cz urcite tu byl bych se nemohl koukat na ty dili v nejake hatmatilce bych si vsimp ze pulka titulku je v nejakem divnem jazyce kteremu rozumi jedine ma babka.
18.2.2011 18:44 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.2.2011 14:49 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
Jo díky hlavně, že to doděláš komplet
18.2.2011 14:20 dracek308 odpovědět
bez fotografie
timon111:jasně že jo :-))a ještě jednou obrovský dík,že na tom děláš
uploader18.2.2011 12:57 timon111 odpovědět
Dělám na titulkách téměř nonstop,ale dva díly současně udělat nemůžu :-) pokud tedy budete souhlasit, tak nejdříve dodělám 02x16 a pak se vrhnu na 02x14 :-)
18.2.2011 12:06 dracek308 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju za titulky,jsou super a taky prosím o titulky ke 02x14 :-)
18.2.2011 11:40 miistr odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky. Jenom bych chtěl poprosit jestli by jsi ještě nepřeložil titulky ke 14. dílu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?