NCIS: Los Angeles S04E09 (2009)

NCIS: Los Angeles S04E09 Další název

The Gold Standard 4/9

Uložil
timon111 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.12.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 077 Naposledy: 13.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 324 014 080 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Timon111, jeriska03, HeloAgathon
Korekce: Miki226

Přeloženo pro nextweek.cz
IMDB.com

Titulky NCIS: Los Angeles S04E09 ke stažení

NCIS: Los Angeles S04E09
324 014 080 B
Stáhnout v ZIP NCIS: Los Angeles S04E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS: Los Angeles (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NCIS: Los Angeles S04E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS: Los Angeles S04E09

2.10.2013 16:13 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
9.1.2013 12:56 SZoja odpovědět
bez fotografie
dekuji
4.1.2013 22:36 renata77 odpovědět
bez fotografie
dakujem
28.12.2012 14:30 Vitsnek odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
24.12.2012 14:42 robbiman odpovědět
bez fotografie
Děkuji a krásné vánoce
23.12.2012 16:58 LxUxCxIxKx odpovědět
bez fotografie
super. Díky moc :-)
23.12.2012 13:51 Marika64 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne. Prajem krásne Vianoce.
23.12.2012 13:46 ondrasin odpovědět
bez fotografie
moc díky
23.12.2012 11:57 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
23.12.2012 11:54 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
23.12.2012 9:38 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
22.12.2012 23:04 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
22.12.2012 21:40 gusky odpovědět
bez fotografie
veľmi pekne ti ďakujem, už som ich očakával, a uvidíme kedy budú na ďalšiu časť, aj keď viem že teraz sú sviatky a neviem ako stojíte zo skúškami, nevadí rád si počkám, pretože robíte dobrú prácu :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?