Nazi Overlord (2018)

Nazi Overlord Další název

 

Uložil
graves9 Hodnocení uloženo: 8.5.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 95 Naposledy: 16.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 145 674 313 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Nazi.Overlord.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si tuhle pecku od režiséra R. Pallatiny (Alien Convergence, Alien Siege,...)
Čeká na vás vylodění v Normandii v ezajlum-stajlu, snejk-bajts, německý sestřičky... nechybí ani tradiční vidle a k tomu naprosto famózní závěr :-D
Pro ještě dokonalejší kulturní prožitek jsem z dánských titulků a odposlechu dopřeložil i dialogy v Němčině ;-)

sedí na následující releasy:
Nazi.Overlord.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Nazi.Overlord.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Nazi.Overlord.2018.1080p.BluRay.x264-WiSDOM
Nazi.Overlord.2018.720p.BluRay.x264-WiSDOM
Nazi.Overlord.2018.720p.BRRip.XviD.AC3-XVID
Nazi.Overlord.2018.BRRip.XviD.MP3-XVID
Nazi.Overlord.2018.BRRip.XviD.AC3-XVID


případné přesčasy udělám
pokud najdete nějakou chybku, pište do komentáře
jako obvykle, nenahrávejte, prosím, na jiné servery a nevkládejte do filmu, ať se nám nekontrolovaně nešíří neopravené verze titulků, díky
IMDB.com

Titulky Nazi Overlord ke stažení

Nazi Overlord (CD 1) 1 145 674 313 B
Stáhnout v jednom archivu Nazi Overlord
titulky byly aktualizovány, naposled 8.5.2019 20:20, historii můžete zobrazit

Historie Nazi Overlord

8.5.2019 (CD1) graves9 verze 1.1 - pár drobných korekcí
8.5.2019 (CD1) graves9 Původní verze

RECENZE Nazi Overlord

9.5.2019 14:46 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
9.5.2019 9:57 Isowan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
8.5.2019 21:05 ella22 odpovědět
bez fotografie
Dík, graves9. Oceňujem tvoju prácu i na b,c filmoch.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Eh? https://www.edna.cz/macgyver-2016/titulky/?season=3
Druhá a třetí jsou hotové.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?