Necessary Roughness S01E01 (2011)

Necessary Roughness S01E01 Další název

Necessary Roughness S01E01 1/1

Uložil
bez fotografie
callofdaty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.8.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 576 Naposledy: 14.5.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 577 220 222 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Necessary.Roughness.S01E01.Pilot.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil : XB51
Pokud se ukáže, že je zájem, udělám i další díly.
Zatím jsem zkouknul první dva a docela mě to zaujalo - tedy ne že bych jásal, ale dá se to.

Díl : 1x01 - Pilot
Pro verzi :
Necessary.Roughness.S01E01.Pilot.HDTV.XviD-FQM

Případné dotazy na nesrovnalosti pište do komentářů.
Úpravy, opravy nebo případná přečasování provedu sám.
IMDB.com

Titulky Necessary Roughness S01E01 ke stažení

Necessary Roughness S01E01
577 220 222 B
Stáhnout v ZIP Necessary Roughness S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Necessary Roughness (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Necessary Roughness S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Necessary Roughness S01E01

18.9.2012 19:14 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
4.12.2011 19:27 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
10.11.2011 9:54 b100 odpovědět
bez fotografie
Dekuju - vubec to neni spatny
Dokonce jednou rekli i "broskvicka"
Na americkej serial vysilanej v normalnim case je to vykon :-)
Ne, vazne je to slusny - diky za to
uploader9.9.2011 16:12 callofdaty odpovědět
bez fotografie

reakce na 399715


Už probíhá korekce :
Díl : 1x02 - Anchor Management

Měl by být nahozen ještě dnes (max. zítra brzy ráno)
8.9.2011 18:00 spigaa odpovědět
bez fotografie

reakce na 395480


bude nějaké pokračování?
27.8.2011 20:23 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader23.8.2011 11:38 callofdaty odpovědět
bez fotografie
V překladu dalších dílu se pokračuje.
Aktuální stav sledujte zde :
http://www.titulky.com/?Stat=5&item=6555
20.8.2011 13:43 Wheelbow odpovědět
bez fotografie

reakce na 394704


Diky za titulky,pilot se me docela libil.Takze budu taky rad kdyz budes pokracovat.
Alokoko:Co se libi tobe se zase nemusi libit ostatnim.)
20.8.2011 12:07 Alokoko odpovědět
bez fotografie
Ještě jednou díky za titulky, akorát ten seriál nestojí za moc. Je takový plytký, o ničem. Ani jsem ho nedokoukal a končím. Raději bych, zda by se překladatel nechtěl pustit do Shameless (US verze)? Zatím jsou přeloženy tři díly z 12, na dalších se už nedělá. Je to supr seriál s pěkným hodnocením a z vlastní zkušenosti mohu říct, že je fakt velmi dobrej. Hm? :-)
19.8.2011 20:19 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
děkuju mooc... a taky se primlouvam o pokracovaní
19.8.2011 19:58 spigaa odpovědět
bez fotografie
Super,doufám, že budeš pokračovat, už bylo na čase, aby se toho někdo ujal :-)
uploader19.8.2011 15:04 callofdaty odpovědět
bez fotografie
Zájem je sice zatím celkem malý ... nicméně, dle vyjýdření autora titulků, v překladu dalších dílů se bude pokračovat ... pomalu ... ale jistě ... :-)
18.8.2011 23:52 newprokda odpovědět
bez fotografie
Super seriál, doufám, že budeš pokračovat ..díky :-)
18.8.2011 20:36 Alokoko odpovědět
bez fotografie
Zkusím, díky:-)
18.8.2011 20:35 gunar odpovědět
bez fotografie
díky za titulky a doufám že budeš pokračovat:-)
18.8.2011 20:17 malinkej10 odpovědět
bez fotografie
Moc díky ;-) Doufám že budeš pokračovat :-)
18.8.2011 18:38 newprokda odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
18.8.2011 18:35 jamino1175 odpovědět
bez fotografie
Super,pokračuj pls!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Cenzúúúra?Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va