Necessary Roughness S01E01 (2011)

Necessary Roughness S01E01 Další název

Necessary Roughness S01E01 1/1

Uložil
bez fotografie
callofdaty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.8.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 575 Naposledy: 6.10.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 577 220 222 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Necessary.Roughness.S01E01.Pilot.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil : XB51
Pokud se ukáže, že je zájem, udělám i další díly.
Zatím jsem zkouknul první dva a docela mě to zaujalo - tedy ne že bych jásal, ale dá se to.

Díl : 1x01 - Pilot
Pro verzi :
Necessary.Roughness.S01E01.Pilot.HDTV.XviD-FQM

Případné dotazy na nesrovnalosti pište do komentářů.
Úpravy, opravy nebo případná přečasování provedu sám.
IMDB.com

Titulky Necessary Roughness S01E01 ke stažení

Necessary Roughness S01E01
577 220 222 B
Stáhnout v ZIP Necessary Roughness S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Necessary Roughness (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Necessary Roughness S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Necessary Roughness S01E01

18.9.2012 19:14 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
4.12.2011 19:27 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
10.11.2011 9:54 b100 odpovědět
bez fotografie
Dekuju - vubec to neni spatny
Dokonce jednou rekli i "broskvicka"
Na americkej serial vysilanej v normalnim case je to vykon :-)
Ne, vazne je to slusny - diky za to
uploader9.9.2011 16:12 callofdaty odpovědět
bez fotografie

reakce na 399715


Už probíhá korekce :
Díl : 1x02 - Anchor Management

Měl by být nahozen ještě dnes (max. zítra brzy ráno)
8.9.2011 18:00 spigaa odpovědět
bez fotografie

reakce na 395480


bude nějaké pokračování?
27.8.2011 20:23 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader23.8.2011 11:38 callofdaty odpovědět
bez fotografie
V překladu dalších dílu se pokračuje.
Aktuální stav sledujte zde :
http://www.titulky.com/?Stat=5&item=6555
20.8.2011 13:43 Wheelbow odpovědět
bez fotografie

reakce na 394704


Diky za titulky,pilot se me docela libil.Takze budu taky rad kdyz budes pokracovat.
Alokoko:Co se libi tobe se zase nemusi libit ostatnim.)
20.8.2011 12:07 Alokoko odpovědět
bez fotografie
Ještě jednou díky za titulky, akorát ten seriál nestojí za moc. Je takový plytký, o ničem. Ani jsem ho nedokoukal a končím. Raději bych, zda by se překladatel nechtěl pustit do Shameless (US verze)? Zatím jsou přeloženy tři díly z 12, na dalších se už nedělá. Je to supr seriál s pěkným hodnocením a z vlastní zkušenosti mohu říct, že je fakt velmi dobrej. Hm? :-)
19.8.2011 20:19 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
děkuju mooc... a taky se primlouvam o pokracovaní
19.8.2011 19:58 spigaa odpovědět
bez fotografie
Super,doufám, že budeš pokračovat, už bylo na čase, aby se toho někdo ujal :-)
uploader19.8.2011 15:04 callofdaty odpovědět
bez fotografie
Zájem je sice zatím celkem malý ... nicméně, dle vyjýdření autora titulků, v překladu dalších dílů se bude pokračovat ... pomalu ... ale jistě ... :-)
18.8.2011 23:52 newprokda odpovědět
bez fotografie
Super seriál, doufám, že budeš pokračovat ..díky :-)
18.8.2011 20:36 Alokoko odpovědět
bez fotografie
Zkusím, díky:-)
18.8.2011 20:35 gunar odpovědět
bez fotografie
díky za titulky a doufám že budeš pokračovat:-)
18.8.2011 20:17 malinkej10 odpovědět
bez fotografie
Moc díky ;-) Doufám že budeš pokračovat :-)
18.8.2011 18:38 newprokda odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
18.8.2011 18:35 jamino1175 odpovědět
bez fotografie
Super,pokračuj pls!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?