Necessary Roughness S01E04 (2011)

Necessary Roughness S01E04 Další název

Necessary Roughness S01E04 1/4

Uložil
bez fotografie
callofdaty Hodnocení uloženo: 5.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 427 Naposledy: 7.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 753 654 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Necessary.Roughness.S01E04.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil : XB51

Díl : 1x04 - Habit Forming
Pro verzi :
Necessary.Roughness.S01E04.HDTV.XviD-LOL

Případné dotazy na nesrovnalosti pište do komentářů.
Úpravy, opravy nebo případná přečasování provedu sám.
IMDB.com

Titulky Necessary Roughness S01E04 ke stažení

Necessary Roughness S01E04 (CD 1) 366 753 654 B
Stáhnout v jednom archivu Necessary Roughness S01E04
Ostatní díly TV seriálu Necessary Roughness (sezóna 1)

Historie Necessary Roughness S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Necessary Roughness S01E04

5.12.2011 18:56 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky
12.10.2011 0:21 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za výborný překlad, je to super seriál a byla by velikánská škoda se na něj vykašlat ;-) Už se těším na další díly. Děkuji :-)
8.10.2011 11:54 jadierko odpovědět
bez fotografie
diky moc :-)
6.10.2011 17:49 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.10.2011 18:17 spigaa odpovědět
bez fotografie
super, díky, už jsem nedoufala:-))
5.10.2011 16:25 gunar odpovědět
bez fotografie
díky za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj. Kdyby měl někdo chuť a čas, tak tady je verze:
The.Last.Man.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.26
Celkom by ma zaujímalo, prečo stále nie su schválené...
Ještě že tolik titulků skončí v beta fázi a na titulky se ani nikdy nepodívají:)
Jasně. No Overlord mě moc neláká, u tebe bude určitě v dobrých rukou.
Mam radost,dakujem.
To je v poho, Slovákom myslím úplne ostačí cz preklad. Vyberiem si dačo iné a i tak mám ešte rozrobe
Chtěl jsem se s urotundym dohodnout, zda-li bych to moh dopřeložit s použitím jeho titulků k původní
Určite nie. A som rád (a ďakujem), že si počkáš ;)
Tohle a IO jsem viděl už ráno a říkal si, že tu bude hned pryč. Když jsem pak večer dorazil z práce,
[Ja osobne vyčkávam až na full blu-ray, čo by malo ešte niekoľko dní potrvať.]
Jasne, prave si objavil Ameriku. Tie titulky su paskvil z translatoru.
seamus1: Dúfam, že Ťa nerozhodil zapísaný ďalší preklad do slovenčiny od "jasomchlapec" (ktorý uvere
Vďaka!
Akurát som si to stiahol, že by som to preložil a vidím, že si ma predbehol. Tak hodne zdaru :)
ved tuto to je cele prelozene, preco sa to preklada ?
preco sa rto len nehodi do casovania ?
http
Také děkuji
Bumblebee 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO

vďaka
... samozrejme "nádej".
Bumblebee.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT uz je venku celkem v pohode kvalita az na
nahoď mi tu verzi na ulo, díkydakujem tak isto za vas cas a pracu ...uz sa tesim ...dakujemmmmm.1*****IO.2019.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-CMsuper
Díky moc za překlad. S tim přečasem se to už nějak udělá.
Google překladač.
Aquaman.2018.cz.srt - to prekladal kto ? lebo je to des... napr.
že meta-človek daboval sociálními
Nebo: Bumblebee.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT v anglině. Díky předem.
Dá-li pánBůh, tak by mohly sedět, nedá-li, tak bude muset někdo spáchat přečas. Mě ty přečasy moc ne