Neerja (2016)

Neerja Další název

 

Uložil
kirasan Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.5.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 634 Naposledy: 7.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 588 578 789 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Neerja 2016 Hindi 720p Blu-Ray x264 AAC 5.1 ESubs-Masti Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mělo by sedět na Blu-Ray verze
veliké díky Petrovi (peta.jashek) za přečasování.
IMDB.com

Titulky Neerja ke stažení

Neerja
1 588 578 789 B
Stáhnout v ZIP Neerja
titulky byly aktualizovány, naposled 6.11.2016 15:23, historii můžete zobrazit

Historie Neerja

6.11.2016 (CD1) kirasan opraveno
23.5.2016 (CD1) kirasan  
22.5.2016 (CD1) kirasan Původní verze

RECENZE Neerja

30.10.2016 22:57 Niktor odpovědět
bez fotografie
Díky za titule.

S dovolením ale zmíním tři omyly, kterých jsem si tam všiml:

"Abu Nidal Organization" není česky "Organizace Abu Nidal", ale "Organizace Abú Nidala".

Naopak "Ashok Chakra Award" je prostě "vyznamenání Ašók Čakra" (nebo asi spíš "Ašókačakra") a nejde o pojmenování po nějaké osobě.

Stejně tak oslovení "Laado", které pro Neerju používají její rodiče znamená nějako jako "zlatíčko" a nemělo by to být zaměňováno s cukrovinkou laddoo (byť ta je taky sladká) :-)
25.5.2016 19:21 josepeverdi odpovědět
bez fotografie
díky
25.5.2016 17:29 janodj odpovědět
bez fotografie
Mnou dlho očakávané titulky sú tu. Veľká vďaka :-D
uploader23.5.2016 10:16 kirasan odpovědět

reakce na 972450


तुम्हारा स्वागत है
22.5.2016 21:16 monzam odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
22.5.2016 17:36 podlesi343 odpovědět
bez fotografie
Díky za title...sedí i na : Neerja.2016.720p.BRRip.x264.Hindi.AAC-ETRG

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.DíkyNo to bude chuťovka :-) díky mistře
Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM Děkuji :-)