New Girl S01E03 (2011)

New Girl S01E03 Další název

New Girl s01e03 1/3

Uložil
bez fotografie
ClarisS_CuTe Hodnocení uloženo: 5.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 423 Naposledy: 3.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 515 970 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro New.Gil.S01E03.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jsou to moje první titulky.
Snad bude vše v pořádku. Pokud je bude chtít někdo opravit, tak se tomu nebráním. :-)
Nešly mi sem nahrát s koncovkou ".srt", tak jsem je přepsala na ".txt", když tak snad stačí, když si to přepíšete. :-)
IMDB.com

Titulky New Girl S01E03 ke stažení

New Girl S01E03 (CD 1) 183 515 970 B
Stáhnout v jednom archivu New Girl S01E03
Ostatní díly TV seriálu New Girl (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 5.10.2011 22:34, historii můžete zobrazit

Historie New Girl S01E03

5.10.2011 (CD1) ClarisS_CuTe Menší přečasování + kurzíva u písniček
5.10.2011 (CD1) ClarisS_CuTe Po shlédnutí.
S menším přečasováním a občasnou kurzívou. Snad je to lepší :-)
5.10.2011 (CD1) ClarisS_CuTe Původní verze

RECENZE New Girl S01E03

uploader9.12.2011 0:51 ClarisS_CuTe odpovědět
bez fotografie

reakce na 437510


děkuju :-)
9.12.2011 0:46 studko odpovědět

reakce na 437505


subtitle workshop 2.51 jednoduchý program
uploader9.12.2011 0:32 ClarisS_CuTe odpovědět
bez fotografie

reakce na 437497


děkuju za upozornění. :-) snad se mi to povedlo exportovat správně, tak to jdu zkusit znova nahrát. :-) a s jakým programem pracuješ ty? pořád se snažím najít něco snadnýho na časování.
9.12.2011 0:01 iq.tiqe odpovědět
Ahoj, píšu sem, protože titulky na I Hate My Teenage Daughter ještě nebyly schváleny. Jsou totiž ve špatném formátu. Aegisub neznám, každopádně je exportuj do srt.
1.12.2011 19:28 krumal odpovědět
bez fotografie
Dík... ;-)
uploader26.11.2011 14:38 ClarisS_CuTe odpovědět
bez fotografie

reakce na 432448


to asi záleží na tom v jakým to máš programu, někde se všechny nezobrazují, nevím proč... jinak nejsou přeložený jenom texty písniček ale přišlo mi v pořádku je tam nechat. tak pardon!
25.11.2011 21:03 metamorfulatko odpovědět
bez fotografie
docela hrozné titulky...půlka textu není přeložena...nebo absolutně chybí
uploader15.10.2011 22:16 ClarisS_CuTe odpovědět
bez fotografie

reakce na 412141


tak chyba. snad bude už 19.10. :-)
uploader13.10.2011 16:18 ClarisS_CuTe odpovědět
bez fotografie

reakce na 412141


další díl je až 1. listopadu :-( .. tady je kdyžtak rozpis následujících epizod - (http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Girl_episodes)
12.10.2011 17:57 flyer.nick odpovědět
bez fotografie
Kdy bude další díl? O:-)
9.10.2011 16:14 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.10.2011 12:11 suzinqa odpovědět
dik
7.10.2011 16:51 iq.tiqe odpovědět
Ahoj, překlad je úplně v pohodě, ještě bych si ale pohlídal syntaxi titulků.
Když mažeš některý řádek, smaž jak "časy", tak i číslo titulku. Když tam zbyde, např.
_______________________
33
00:01:05,819 --> 00:01:07,103
<i>Da-da, da-da, da-da, da.</i>

34

35
00:01:08,572 --> 00:01:11,274
Ale místo tleskání, radši
dělám, že klovu.
______________________
...ta 34 může dělat některým přehrávačům problémy.
7.10.2011 12:02 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY
6.10.2011 17:51 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.10.2011 1:23 ivush odpovědět
Super titulky:-) Jsi šikovná:-) (PS, určitě jsi už někdy překládala:-))
5.10.2011 23:47 studko odpovědět

reakce na 409129


viem o čom hovoríš :-)
uploader5.10.2011 23:16 ClarisS_CuTe odpovědět
bez fotografie

reakce na 409125


Chápu.:-)
Jenom mi bylo líto nechat si ty titulky v počítači, když už jsem je přeložila a na internetu ještě nebyly. Teď se asi pustím spíš do filmů.:-) Ale klidně někdy pomůžu i s tímhle. Docela mě to chytlo. :-D
5.10.2011 23:09 studko odpovědět

reakce na 409113


ne, ja ťa neodhaňam od prekladu, práve naopak, napr. ak by teonas chcel mohla by si robiť s ním alebo tak, neviem či on ide teda ešte prekladať túto tretiu časť keďže ty si ju už preložila...len že my sme to tak už nejak začali a som myslel že už to budeme robiť iba dvaja do konca :-)
uploader5.10.2011 22:44 ClarisS_CuTe odpovědět
bez fotografie

reakce na 409108


vždyť já už vám to nechám.^^
5.10.2011 22:39 studko odpovědět

reakce na 409028


ja že new girl máme na starosti ja s teonasom :-)
uploader5.10.2011 22:38 ClarisS_CuTe odpovědět
bez fotografie
Děkuju. :-)
Jinak tak trochu jsem si s těma titulkama ještě pohrála (přidala jsem tu kurzívu u písniček, něco jsem i zjednodušila a u něčeho prodloužila časování). Tak pokud to chcete v trochu lepší kvalitě, asi si počkejte až mi to schválí. Což snad bude, co nejdřív. :-)
uploader5.10.2011 22:27 ClarisS_CuTe odpovědět
bez fotografie

reakce na 409028


Původně jsem titulky překládala jen pro svou sestru, která mě o to požádala. Rozhodně se nechystám překládat celou serii. Ale klidně nějak pomůžu.
5.10.2011 21:20 flyer.nick odpovědět
bez fotografie
Já myslím, že na první překlad dost dobré :-)
Řekl bych jen takové ty klasické rady: Dát na titulek dost času a překládat to trochu zjednodušeněj (byla tam jedna pasáž, když přišli na svatbu, co mi přišla zbytečně komplikovaná) No a jen detail-naučit se dělat kurzívu a třeba text písničky dát v ní, aby se to člověku hezky odlišilo ;-)
Jinak jen tak dál a pokud to budeš překládat v tomhle tempu a budeš zvyšovat svou kvalitu tak máš ve mě "stahovače" ;-)
uploader5.10.2011 21:17 ClarisS_CuTe odpovědět
bez fotografie
Původně jsem titulky překládala jen pro svou sestru, která mě o to požádala. Rozhodně se nechystám překládat celou serii. Ale klidně nějak pomůžu.
5.10.2011 21:07 T.E.O.N.A.S odpovědět
Jestli jsi rozhodla překládat, proč začínáš třetím dílem, a ne prvním?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Presne tak! Ale lidi dneska skoci na spek kdejakymu fraudingu (jak jednou povidala pani Krnacova, zp
Ještě bych měl dotaz. Na jaký release děláš překlad? Děkuji za odpověď :-)
díky ti, že k tomuhle filmu tvoříš titulky, těším se na ně !:-)
děkuju za to, že k tomu filmu děláš titulky... !:-)
Děkuji moc za překlad. Ji šikulka :-)
Dark Web musela být makačka. Titulky jsou skvělé!
díky, to bude zajímavý film... těším se!
Prosím o překlad do CZ. Děkuji
Tak to vypadá na holandskou odbojovou kvalitku. V koutku duše se modlím, aby to některý nadšenec pře
frajo si konecne budem mat klud vdome od mojich ...zenska + deti
Bankier van het Verzet(2018)1080p WEB-DL DD5.1.mkv
Škoda, že se ještě nenašel překladatel, je to natočeno podle známého románu a údajně se to moc poved
díky :) už mám skoro půlku, bude to v úterý / středu hotový :)
tygr ma pruhy
Tak to je dobré jsem ani netušil že už vychází ! ( snad to nebude blbost)
a dělaš dobře ....děkuju moc
Těším se a rád bych požádal o přečas na Fantastic.Beasts.The.Crimes.of.Grindelwald.2018.1080p.KORSUB
dead.in.week.2018.720p.bluray.x264-getit
předem děkuji
Jestli pomůže, lev loví ve smečkách, tygr je větší a samotář. Předem děkuji za titulky.
Upravila som čas prekladu, budem sa snažiť to preložiť skôr.
Ako píšem, je to orientačné (dobre, VEĽMI orientačné). Ak mám veľa času, som schopná to preložiť aj
Mi je to úplně jedno, děkuji za Tvuj čas. Ten překlad (naprosto složitý) na Web Dark je úžasný. Hezk
Diky moc za preklad
Vážím si práce překladatelů, ale to si fakt někdo "uzme" titulky na podobný film s tím, že je plánuj
Super, moc moc díky
Držím ti palce, nech ti preklad ide od ruky a ďakujem. ☺
Prosím o titulky k tretej sérii, ktorej desať epizód je už vonku!
Bird.Box.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO ,dakujem
tak to si iny kabrnak, ked by si to dal za dva vecery, mne by to trvalo minimalne tyzden a to by est
Díky
Že, na ten druh filmu nečekané. Mít to kolem tisícovky, tak to asi za noc zkusím dát. Takto už by to