Night at the Museum (2006)

Night at the Museum Další název

Noc v muzeu

Uložil
bez fotografie
acerman Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.1.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 655 Naposledy: 28.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 723 890 179 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: warlog
synchro: acerman
verze: Night.at.the.Museum.2006.PROPER.R5.Line.xVID-LRC
casovani z pukky sice sedi i na tomhle RLS, ale nedalo mi to a opravil jsem aspon prekryvani titulku, shlidl jsem 10 min a uz mi to lezlo na nervy :-)
IMDB.com

Titulky Night at the Museum ke stažení

Night at the Museum
723 890 179 B
Stáhnout v ZIP Night at the Museum

Historie Night at the Museum

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Night at the Museum

uploader24.1.2007 12:20 acerman odpovědět
bez fotografie
Divam se, ze predesle titulky byly vymazany, kde bylo podano vysvetleni. Takze ja titulky pouze precasoval (PUKKA i LRC) a opravil aspon prekryvani. Ovsem chtelo by to udelat daleko vice korektur. Ostatne autor warlog psal, ze titulky jsou pro vlastni potrebu delany, takze muzeme byt radi vubec za ne. Take jsem psal, ze kdyz se jedna pouze o R5, tak na shlidnuti takovhle titulky jsou podle me dostacuji. A az bude DVDrip a bude cas, tak je upravim poradne. Bye
uploader24.1.2007 11:37 acerman odpovědět
bez fotografie
pablo no nerekl jsi nam nic noveho
24.1.2007 9:30 pablo_almaro odpovědět
bez fotografie
tak prekryvani titulku se da opravit za 2 sec v subtitle workshopu, problem je spis v samotnem prekladu, ktery je hodne slaby

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Housemaid.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR
Prosím o překladDíky!2. Série 18. Února na HBOMax
Na premiovém serveru je již nový způsob načítání imdb dat. Používá k tomu dva různé způsoby. Mělo by
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te