Northern Exposure S01E01 (1990)

Northern Exposure S01E01 Další název

Zapadákov S01E011/1

Uložil
bozacek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.12.2011 rok: 1990
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 166 Naposledy: 18.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 929 920 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Northern.Exposure.-.S01E01.-.Pilot.-.XVid.-.DVDRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Northern Exposure S01E01 ke stažení

Northern Exposure S01E01 (CD 1)
366 929 920 B
Stáhnout v ZIP Northern Exposure S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Northern Exposure (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Northern Exposure S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Northern Exposure S01E01

21.12.2011 21:59 jeriska03 odpovědět

reakce na 441521


pokud se ti do toho nechce, přeložila bych to, ale nebudu stíhat víc než jeden díl za týden a předpokládám, že bych začala od 3. série, nebo od 2. dílu 1. série. Kdyžtak jsem na mailu jeriska372@seznam.cz
20.12.2011 14:33 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 441532


ok, tak si přečti informace na stránce, kde se vyplňují údaje a až budu vědět, že sis je přečetl a pochopil, vrátím to zpět.
mimochodem to začíná: Název filmu: název filmu v originálním znění, odpovídající názvu viz www.imdb.com...
uploader20.12.2011 14:24 bozacek odpovědět

reakce na 441444


Co mám opravit? Dle mého jsou správně. A jak si to myslel?
20.12.2011 13:52 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 441521


oprav prosím ten chybně vyplněný název
uploader20.12.2011 13:47 bozacek odpovědět
Udělal jsem to pro kámoše, který měl dělat korekce, ale zatím se k tomu nedostal, tak jsem uploadoval nekorekturované titule. Zatím nepočítám, že bych pokračoval. Moc mě to nebavilo a když jsou první dvě řady nadabované...
20.12.2011 0:32 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
oprav si prosím chybně vyplněný název, jinak u tebe automatické schvalování nemá smysl...
19.12.2011 20:47 wtereza odpovědět
bez fotografie
Moc díky, asi my čteš myšlenky, minulý týden jsem na to koukala bez titlů,
a je to super... Tuším,že to kdysi dávno dávali i v televizi.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Možná proti překladatelům nic nemáš, ale neustále tu rejpeš do uživatelů.
A jestli já vyjádřím díky
Taky bych se rád přidal s prosbou o překlad.
Mrkne někdo na tuto hororovou komedii?Vďaka! Za ako dlho vidíš dokončenie?
Ahooj lidičky..Brzy bude vydat titulky CZ pro neslyšící...No konečně po 3 roky..Nemůžu se dočkat :-)
takže znovu. překladatel si zde zapsal překlad nějakého filmu. jiný uživatel mu za ten překlad děkuj
S tebou je to těžké: platilo a snad platí, že na žádost o titulky je jiný formulář, takže o co ti jd
Bohužel ne, jsou to pořád ty samý. Podle mě tam prostě někdo vložil neofiko title. Ze začátku si dal
Děkuji. Odvádíte se skvělou práci!
chlapik piše že : Extracted from BluRay and converted to SRT , su lepšie ako tie neofiko?
Děkuji :-)
Překlad jsem pozastavila, protože titulky, který jsou venku, nejsou ofiko a jsou v nich blbosti. Ze
tyto komentáře si na tomto webu odpusť. jestli chceš hodnotit film, jsou k tomu jiné weby, jestli tě
Dost hloupá poznámka.
Je případně někde nějaký manuál, od jakého ratingu se smí děkovat, chytráku?
Co má společného hodnocení filmu s mým překladem?
Má to hodnocení 4,4 , takže není za co děkovat.
co překlad běží ještě?Oooo, děkujeme. :-)Bed.Rest.2022.WEBRip.x264-RARBG.srtV pohodě. Ono to tu asi počká.:-D :-DA na kterém?
Můžeme se těšit i na titulky 3. části?
Díky za tvou práci!!
Dík za info.
Fernando del Formiga: Masacre insectos de la motosierra XI. ;)
Taky se připojuji díky moc :-)Death.In.Paradise.S12 + specialTaké moc děkuji :-).
Je to báječná zpráva, že se dočkáme titulků k 3. sérii.


 


Zavřít reklamu