Northern Exposure S01E01 (1990)

Northern Exposure S01E01 Další název

Zapadákov S01E01 1/1

Uložil
bozacek Hodnocení uloženo: 19.12.2011 rok: 1990
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 130 Naposledy: 9.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 929 920 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Northern.Exposure.-.S01E01.-.Pilot.-.XVid.-.DVDRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Northern Exposure S01E01 ke stažení

Northern Exposure S01E01 (CD 1) 366 929 920 B
Stáhnout v jednom archivu Northern Exposure S01E01
Ostatní díly TV seriálu Northern Exposure (sezóna 1)

Historie Northern Exposure S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Northern Exposure S01E01

21.12.2011 21:59 jeriska03 odpovědět

reakce na 441521


pokud se ti do toho nechce, přeložila bych to, ale nebudu stíhat víc než jeden díl za týden a předpokládám, že bych začala od 3. série, nebo od 2. dílu 1. série. Kdyžtak jsem na mailu jeriska372@seznam.cz
20.12.2011 14:33 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 441532


ok, tak si přečti informace na stránce, kde se vyplňují údaje a až budu vědět, že sis je přečetl a pochopil, vrátím to zpět.
mimochodem to začíná: Název filmu: název filmu v originálním znění, odpovídající názvu viz www.imdb.com...
uploader20.12.2011 14:24 bozacek odpovědět

reakce na 441444


Co mám opravit? Dle mého jsou správně. A jak si to myslel?
20.12.2011 13:52 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 441521


oprav prosím ten chybně vyplněný název
uploader20.12.2011 13:47 bozacek odpovědět
Udělal jsem to pro kámoše, který měl dělat korekce, ale zatím se k tomu nedostal, tak jsem uploadoval nekorekturované titule. Zatím nepočítám, že bych pokračoval. Moc mě to nebavilo a když jsou první dvě řady nadabované...
20.12.2011 0:32 ADMIN_ViDRA odpovědět
oprav si prosím chybně vyplněný název, jinak u tebe automatické schvalování nemá smysl...
19.12.2011 20:47 wtereza odpovědět
bez fotografie
Moc díky, asi my čteš myšlenky, minulý týden jsem na to koukala bez titlů,
a je to super... Tuším,že to kdysi dávno dávali i v televizi.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas