Notorious (2009)

Notorious Další název

Notorious B.I.G.

UložilAnonymní uživateluloženo: 26.4.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 383 Naposledy: 21.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 464 958 976 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DEViSE, FXG, H0B4G, ELiXER, LTRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad bol dost narocny, ale dotiahla som to do uspesneho konca. Prekladala som aj niektore piesne, ale niektore nie, kedze nesuviseli s dejom.

http://www.csfd.cz/film/243678-notorious/

Pripadny prepis do CZ len po dohode, ozvite sa mi prosim na icq. Urcite sa dohodneme.

Upravu a casovanie na ostatne verzie si zabezpecim sama. Dakujem za pochopenie.

Sedi na:
Notorious.DVDRip.READNFO.XviD.AC3-DEViSE
Notorious[2009]DvDrip[Eng]-FXG
Notorious.2008.DVDRip.Xvid.H0B4G
Notorious.2009.DVDRip.XviD-ELiXER
Notorious.2009.DVDRip.XviD-LTRG
Notorious.2009.DVDRip.XviD-P2P
IMDB.com

Titulky Notorious ke stažení

Notorious
1 464 958 976 B
Stáhnout v ZIP Notorious

Historie Notorious

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Notorious

11.10.2009 23:50 laurusky odpovědět
Diiik za dobru pracu. Ceske deti mozno uz nerozumeju vsetko po Slovensky , ale zato Slovenske deti rozumeju Cestine este celkom dobre!!! Kde je asi chyba?
10.5.2009 17:38 riskynet odpovědět
bez fotografie
no brain ma ten, kdo si neuvedomuje, ze dnesni "deti" treba slovensky neumi, stejne jako slovenske "deti" neumi cesky. Tak to holt je, ne kazdemu je 30 a koukal pravidelne na slovenske filmy v Pondeli v televizi.
9.5.2009 12:20 Scorpio.. Prémiový uživatel odpovědět
suhlas s "giuseppekozini", fakt velky rozdiel medzi sk a cz dabingom, na co to vobec prekladat ked to uz raz bud v sk alebo cz je ... špaťáci českí
6.5.2009 4:00 danibal55 odpovědět
bez fotografie
diki moc, dobra robota!!! dakujem obzvlast za to ze su v slovencine!!!! well done
5.5.2009 22:18 giuseppekozini odpovědět
bez fotografie
neda sa neokomentovat: otravujete s prekladom zo SK do CZ? to vam cechom robi problem rozumiet po slovensky?? no brain....
5.5.2009 17:14 Lucas_S odpovědět
bez fotografie
Kdy se objeví CZ titulky???
29.4.2009 21:47 Lubec odpovědět
bez fotografie
jasnee na fxg verziu som zhanal velkee dik
27.4.2009 23:27 stord odpovědět
bez fotografie
velke dakujem
27.4.2009 23:27 stord odpovědět
bez fotografie
velke dakujem
27.4.2009 17:22 exxon75 odpovědět
bez fotografie
thanks !!!
27.4.2009 13:34 drejon odpovědět
bez fotografie
vdak a tlesk tlesk
26.4.2009 23:45 snuffit odpovědět
bez fotografie
moooc dobrej film :-) u te slovenstiny jsem se docela zasmal :-D dobra prace s titulkama :-)

26.4.2009 20:26 3dom4all odpovědět
bez fotografie
thx
26.4.2009 16:05 thomas911 odpovědět
bez fotografie
poprosil by som precasovat aj na Notorious.720p.BD5.x264-Chakra
26.4.2009 12:58 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias
26.4.2009 12:19 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Díky, dobrá práce.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko