Nuovo cinema Paradiso (1988)

Nuovo cinema Paradiso Další název

Bio Ráj / Cinema Paradiso

Uložil
bez fotografie
fridatom Hodnocení uloženo: 18.9.2013 rok: 1988
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 739 Naposledy: 26.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 693 253 397 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Cinema.Paradiso.1988.720p.BluRay.x264-ESiR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje. Převzaté ze serveru opensubtitles.org. Jedná se o přepis dabingu. Přečasované na verzi Cinema.Paradiso.1988.720p.BluRay.x264-ESiR.
IMDB.com

Titulky Nuovo cinema Paradiso ke stažení

Nuovo cinema Paradiso (CD 1) 4 693 253 397 B
Stáhnout v jednom archivu Nuovo cinema Paradiso

Historie Nuovo cinema Paradiso

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Nuovo cinema Paradiso

19.2.2017 13:29 elanius11 odpovědět
bez fotografie
Diky! Sedi aj na Cinema.Paradiso.1988.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-PHOBOS
21.7.2014 12:32 reqiuem odpovědět
Ale nesedí na Cinema.Paradiso.1988.1080p.BluRay.x264.anoXmous
3.11.2013 14:30 me2d09 odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Cinema.Paradiso.1988.720p.BRRip.x264.ogg.mkv-anoXmous

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dotáhneš to do konce ?
titulky byly přeloženy strojově a následně upraveny, což je NE, NE...
Ano su na Premium,ale je tam dost chyb a autor by si to mal opravit,baba keca a je to ako keby chlap
Mas tam chybyUž je vidím, děkuji. Slepota :-)
The.Vast.Of.Night.2020.720p.AMZN.WEB-DL.H264.DDP.5.1-EVO.srt !Prosííím :-)
hľadám ruské titulky k tomuto, pomôž prosím!! https://www.titulky.com/pozadavek-7876510-My-Thoughts-
Ukrajinská komédia. 85% na IMDBTaky se připojuji
The.Jack.In.The.Box.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX.srt Kdyby se teda náhodou někomu chtělo... :-)
The Jack in the Box - také se přidávám s prosbou o překlad...:-)
Tak to je velmi sympatický pohled na věc. Bylo by možné někdy v budoucnu přeložit film Žena mezi pse
A co takhle se podívat do "Rozpracovaných"?Jsou zatím jen na Premium
Včera byby titulky ve schvalování, ale nemůžu je nikde najít :-(
Co bych neudělal pro tebe a dalších 10 lidí (což považuju za hodně optimistický odhad :-)
Dikes za upozornenie, nevšimol som si to. Je to preklep, také slovo ani neexisuje, malo to byť "milí
prosím niekto preklad, je vonku webrip verzia RARBG dakujeem :)
Jsi borec...FGTVďaka...Geniální! Těším nesmírně! Díky!Děkuju za překlad!
tak nikdo se hrnout nemusí, slušně jsem se zeptal. A ano v dabingu jsem to nenašel, pouze dvě serie
Diky moc, ze si sa na to dal, uz dlho cakam ktora dobra dusa sa toho chyti. Vela stastia
Jdu na to,chlapi :)
Slovenský názov: Zbohom synu, nie Sbohem, synu. Pozri na csfd.
Tak to je paráda. První díl se mi překvapivě hodně líbil.
Tak to ma byt. Tlieskam ti a drzim palce na nohach. :)
Hotovo.