Odysseus S01E10 (2013)

Odysseus S01E10 Další název

Ulysse 1/10

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.9.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 84 Naposledy: 20.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 252 433 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro FRENCH.HDTV.XviD-MiND & 720.FRENCH.HDTV.XviD-MiND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: datel071
Korekce: datel071 & xtomas252

Po menší pauze je tu další díl, byl jsem pryč, tak jsem to o něco zdržel, za což se omlouvám. Největší díky patří opět datlíkovi.

Příjemnou zábavu.
Další přečasy udělám sám.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky Odysseus S01E10 ke stažení

Odysseus S01E10
367 252 433 B
Stáhnout v ZIP Odysseus S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Odysseus (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Odysseus S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Odysseus S01E10

uploader26.9.2013 23:23 xtomas252 odpovědět

reakce na 666491


Ale prdlajs, žádná kecka, já když kecám, tak přímo lžu, to bych si tady ale nedovolil. Navíc nikdy nelžu. :-D Ale ano, tenhle seriál je výjimečně dobrý, a proto, že o něm skoro nikdo neví, jsem se rozhodl bojovat za větší uvědomění nrancouzských seriálů. Doufám, že se na fejsbůku titulky.com objeví info o tom, že Děsně Atraktivní Třeskutě Elegantní Lvice a Xenofobní Trhlý Otravný Masožravý Aerodynamický Slon právě dokončili titulky k francouzskéo-italsko-portugalsko seriálu Odysseus, protože pokud ne, tak vyhlásím generální stávku překladatelů! Snad se to dostane na patřičná místa a bude zjednána náprava. Toto není vtip. Byli jste varováni.
26.9.2013 22:37 datel071 odpovědět

reakce na 666483


Xtomas je děsná kecka, nesmíš mu všechno věřit. Ale s tím povedeným koncem a s tím, že nás těší, když se titulky líbí, výjimečně nekecá :-)
uploader26.9.2013 22:14 xtomas252 odpovědět

reakce na 666115


To jsme rádi, že jsme udělali radost, titulky od 9. dílu bohužel nejsou, což je škoda, ale naštěstí tu máme datlíka, která umí francouzsky výborně, já sám bych to dohromady taky všechno nedal. Mainstreamový seriál to sice není, ale bavil mě víc než kdejaká americká ptákovina. A konec je vážně povedený. ;-)
25.9.2013 21:24 ap24 odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne ďakujem za titulky, nakoľko francúzsky odposluch fak nedám :-) a titule v ENG alebo aspoň FR sa nedali nájsť, takže veľká VĎAKA (že sa púšťate aj do "ne-mainstreamových" seriálov) konečne dopozerám posledné diely. Ste super!
22.9.2013 22:48 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...
19.9.2013 11:17 sirjiri odpovědět
bez fotografie
dikec man

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: