Off the map S01E01 (2011)

Off the map S01E01 Další název

Off the map 1/1

Uložil
bez fotografie
Kroenen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.1.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 039 Naposledy: 8.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 173 648 939 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Off.the.Map.S01E01.720p.HDTV.x264-ORENJI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První díl nového serialu o doktorech v džungli.

Mela by sedet i HDTV verze.
Enjoy It :P.

Případné úpravy a časování provedu sám.
IMDB.com

Titulky Off the map S01E01 ke stažení

Off the map S01E01
1 173 648 939 B
Stáhnout v ZIP Off the map S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Off the map (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.1.2011 23:29, historii můžete zobrazit

Historie Off the map S01E01

16.1.2011 (CD1) Kroenen praktikovat
16.1.2011 (CD1) Kroenen Praktikovat
16.1.2011 (CD1) Kroenen urgentní medicína
14.1.2011 (CD1) Kroenen  
14.1.2011 (CD1) Kroenen Původní verze

RECENZE Off the map S01E01

8.8.2019 11:03 hazy.1 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
8.3.2011 15:52 yeella odpovědět
bez fotografie
diky moc
20.1.2011 21:42 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super práce pokračuj dále :-)
uploader16.1.2011 23:31 Kroenen odpovědět
bez fotografie
ladyT: Jasny, jak rikas. Praktikovat je mnohem lepsi :-)
16.1.2011 22:52 ladyT odpovědět
bez fotografie
Supr, jsem ráda že někdo překládá tento seriál :-) Díky moc za title.
Mám menší poznámku, na začátku, jak stojí na skále...mám pocit, že když řiká to "Jsou horší místa kde cvičit medicínu, krasavče"...nebude v tomhle případe practice spíš praktikovat? Páč oni tam tu medicínu necvičí, spíš ji vykonávají :-)
uploader16.1.2011 14:04 Kroenen odpovědět
bez fotografie
ruml.martina: diky za info. Opravil jsem to.
16.1.2011 13:06 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, jsem ráda, že někdo udělá titulky i k úplně novému seriálu ;-) jen tak dál :-))
15.1.2011 22:27 ruml.martina odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, jsem ráda, že někdo dělá překlad téhle novinky :-)
Mám malou připomínku: 'emergency med' není 'sanitářka', ale doktor z pohotovosti - urgentní medicína
15.1.2011 21:44 jezinkyy odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
15.1.2011 15:39 pierek odpovědět
bez fotografie
no na hdtv to uplne idealne nesedi ale da se to no.. :-)
15.1.2011 15:25 phoebess odpovědět
Kroenen: jeeej, děkujuu, už je to tam! Přidala sem tam i ten odkaz na titulky.com :-) Ještě jednou mockrát dík! Jinak tě samozřejmě zvu na naše stránky a fórum - Grey's Anatomy CZ/SK Site, pokud je ještě neznáš ;-)
uploader15.1.2011 14:39 Kroenen odpovědět
bez fotografie
phoebess: Ok, tak to hod na to ulozto :-).
15.1.2011 14:35 Martin297 odpovědět
Já také díky za titulky a pokud bych se mohl přimluvit tak pokračuj v překládání i na 720p, předem díky!!
15.1.2011 14:05 phoebess odpovědět
Kroenen: Odkaz bych tam dávat mohla taky, ale pár lidí si stěžovalo, že se jim sem nešlo zaregistrovat a stáhnout titulky (nebo nějak tak, už přesně nevím), tak proto sem to pro Private Practice začala uploadovat na ulož.to - a myslela sem, že pro Off the Map to udělám stejně ;-) A málem bych zapomněla - díky za titulky! :-)
uploader15.1.2011 13:10 Kroenen odpovědět
bez fotografie
phoebess: Odkaz sem na titulky.com bys na to forum dat nemohla?
Jinak prekladat dal hodlam, pokud neni nekdo proti :-).
15.1.2011 11:54 phoebess odpovědět
Kroenen: Ahoj, chtěla bych se tě zeptat, jestli můžu tvé titulky uploadovat na ulož.to a přidávat je na naše fórum (pokud teda plánuješ pokračovat s překladem)? Na ulož.to i na fóru bys byl uveden samozřejmě jako autor ;-) Dík za odpověď!
uploader15.1.2011 11:18 Kroenen odpovědět
bez fotografie
Tak ono to sedi jak na 720p, tak na HDTV.
Jelikoz mam nejak rozhaseny kodeky, tak mi subtitle workshop ukaze video jenom u x264, u normalniho divx mam jenom nejaky carky, takze musim prekladat ze 720p ripu.
15.1.2011 10:38 pierek odpovědět
bez fotografie
nechces to delat naopak? x264 je zbytecnost, diky za preklad
15.1.2011 10:28 Clear odpovědět
Děkuji, že ses do toho pustil, chtěla jsem to rozhodně zkusit :-)
15.1.2011 10:07 galadriel2 odpovědět
bez fotografie
To je rychlost, díky moc :-)
15.1.2011 8:01 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka, som rad ze prekladas na X264 verziu ;-)
15.1.2011 6:07 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
Díky za překlad. Celkem se mi to líbilo, vydrž :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Megalomaniac.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.DDP.5.1-NoGroup.srt
Film např. na fastshar.
Ako to majstre vidíte?
Co se týče Blu-ray, tak by měl docela přesně sedět léta známý web www.blu-ray.com. Teď jsem kontrolo
Díky za další epizodu, výborný seriál. Hlas skoro nacestě.
speedy má dovolenou a stejně svoje know-how neprozradí. 🙃
vrelé díky za severskú krimiAmerican.Rust.S02E01.1080p.WEB.H264
speedy.mail na jakém webu zjistím ty informace o VOD nebo Blu-ray kdy vyjde? Děkuji.
Les Trois Mousquetaires: Milady (2023) WEB-DL 1080p от ELEKTRI4KA
French: E-AC3, 448 Kb/s (6 ch)
Dík, to nevyzerá zle, asi by som sa na to aj dal. Našiel som rls Sulis 1907 2023 1080p Norwegian Blu
To nemusíš. Preklad plánujem dnes dokončiť, potom ešte cca 2 dni na načasovanie (zvyknem si robiť vl
😂 😂 to se povedlo.
Vzhledem k tomu, že už bude skoro duben, tak se nedá říci, kdy to bude i pro "breznych ucastnikov".
...jde o verzi s originál norským audiem. Titulky můžu ripnout a hodit je sem během dne.
Stáhl jsem verzi přesně s tímto názvem:
Out.Stealing.Horses.2019.1080p.BRRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSu
Omlouvám se, moc nevím, jak to zde funguje, ale vše zešedlo, takže to vypadá, že překlad je volný a
Ako myslíš.
Keby si mal ešte záujem napr:
Dneska som ripoval nórsky "Sulis 1907" (2023)
zobral so
Díky, ale to nebude potrebné. Omylom som uviedol rls s nižším rozlíšením, YTS mám aj v 1080p. A ger
Light.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Jeden čas som po tom pokukoval, ale nikdy som k tomu nemal čas - vypustili to aj Nemci v marci 2020
Film vypadá dobře, opět zajímavej výběr. Díky
YTSyes
kedy budu prosim tttulky aj pre breznych ucastnikov? dakujem
Inviska MKV Extract
Děkuji moc, rádi počkáme na poslední díl
original AJNeznám, díky za tip. 😮dikes a uz sa velmi tesimZa málo:-)


 


Zavřít reklamu