Offender (2012)

Offender Další název

Pachatel

Uložil
jives Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 689 Naposledy: 27.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 464 268 800 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Offender.2012.DVDRip.XviD-eXceSs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad AndrewHalis
(původní titulky jsou uloženy zde http://www.titulky.com/Offender-211840.htm)

příjemnou zábavu
http://www.csfd.cz/film/321505-offender/filmoteka/
IMDB.com

Titulky Offender ke stažení

Offender
1 464 268 800 B
Stáhnout v ZIP Offender

Historie Offender

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Offender

25.2.2016 11:10 pitryx odpovědět
bez fotografie
Díky, pasují na Offender_2012_DVDRip_AC3_XViD-DQ1
2.2.2013 12:58 javoracek odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad...
30.1.2013 9:52 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za tuto verzi a autorovi za překlad, dobréj film.
26.1.2013 21:36 notan odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám