On Deadly Ground (1994)

On Deadly Ground Další název

Aljaška v plamenech

UložilAnonymní uživateluloženo: 26.6.2009 rok: 1994
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 319 Naposledy: 2.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 748 189 696 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pouze načasováno na release 748189696 bajtů
IMDB.com

Titulky On Deadly Ground ke stažení

On Deadly Ground
748 189 696 B
Stáhnout v ZIP On Deadly Ground

Historie On Deadly Ground

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE On Deadly Ground

25.12.2023 22:33 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1429018


Sedí na On.Deadly.Ground.1994.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] (1:41:43)..Děkuji vám
28.7.2021 22:49 lemondj odpovědět
bez fotografie
Opravené OCR chyby. Sedí na BluRay remux a rip.

příloha On.Deadly.Ground.1994.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.srt
23.9.2014 23:48 ppristach odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za veľmi kvalitné titulky. Sedia aj na On.Deadly.Ground.1994.720p.WEB-DL.H.264.AC3.mkv, prípadne iné HD ripy.
12.1.2010 16:50 voikaerp odpovědět
bez fotografie
fps 23,976

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi


 


Zavřít reklamu