Once Upon a Time S01E07 - The Heart Is a Lonely Hunter (2011)

Once Upon a Time S01E07 - The Heart Is a Lonely Hunter Další název

Bylo Nebylo 1/7

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 9 048 Naposledy: 16.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 793 838 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-LOL & 720p.HDTV.x264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: xtomas252 & Mischa
Korekce: xtomas252 & hlawoun
ReSync: xtomas252

Vítejte v pohádkovém světě posedmé.
Dnes jsem vystřídal hlawouna, protože pro vás připravuje překlad Bag of Bones, ale je mi jasné, že to je vám všem úplně jedno :-D. To bude ode mě vše, snad se vám bude díl líbit, pokud ano, tak nás vaše komentáře určitě potěší.

PS: Další, v pořadí již 8. díl, bude odvysílán až 8. ledna.
IMDB.com

Titulky Once Upon a Time S01E07 - The Heart Is a Lonely Hunter ke stažení

Once Upon a Time S01E07 - The Heart Is a Lonely Hunter
366 793 838 B
Stáhnout v ZIP
Once Upon a Time S01E07 - The Heart Is a Lonely Hunter
Seznam ostatních dílů TV seriálu Once Upon a Time (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.12.2011 23:25, historii můžete zobrazit

Historie Once Upon a Time S01E07 - The Heart Is a Lonely Hunter

21.12.2011 (CD1) xtomas252 jakoby/jako by
13.12.2011 (CD1) xtomas252 překlepy
13.12.2011 (CD1) xtomas252 překlep
12.12.2011 (CD1) xtomas252 korekce od hlawouna
12.12.2011 (CD1) xtomas252  
12.12.2011 (CD1) xtomas252 Původní verze

RECENZE Once Upon a Time S01E07 - The Heart Is a Lonely Hunter

4.4.2013 20:46 lovingnature odpovědět
Moc děkuju za titulky :-)
9.1.2012 22:44 hlawoun odpovědět

reakce na 448361


Alespoň je vidět, jak jsi fakt nedočkavej;-)
uploader9.1.2012 17:27 xtomas252 odpovědět
Titulky k 8. dílu budou někdy pozdě v noci a opět pod taktovkou hlawouna a Mischy. Sem se teda překlopí někdy ve 2 ráno.
9.1.2012 16:48 zuzu1 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky a prosím ťa kedy budú k 8 dielu, aby som vedela, na kedy sa mám tešiť. Vďaka, skvelá práca.
29.12.2011 12:53 Sady1993 odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
22.12.2011 11:36 jukab odpovědět
bez fotografie

reakce na 441922


V té větě "Sny jsou vzpomínky" můžou být, podle toho, co chceš zdůraznit, předmětem obě subst. a to je právě ten problém. Věta "Dnes je úterý" je frakční, tzn, že když prohodíš neslovesný věci, význam se nezmění, narozdíl od těch snů a vzpomínek. Proto je u nich ten sedmý pád lepší. Říct ale, jestli je i dneska, kdy se čeština ve svých mezích hodně uvolňuje, pravopisně správně jen ten 7.pád, asi dokáže málokdo, proto jsem psal v příspěvku jen doporučující "líp." Jinak stylisticky to správně bylo, na 3 slovech nelze v tomhle směru nic zkazit, podle mě tam ale byla špatná syntaxe. O přísudek jmenný mi ani tak nešlo. Ale neřešme, titulky jsou jinak super.
22.12.2011 8:22 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader22.12.2011 1:19 xtomas252 odpovědět

reakce na 441935


I to by neřekla ani moje babička. ;-)
22.12.2011 0:40 Araziel odpovědět

reakce na 441922


Ne :-) Dnešek je úterým ;-) :-D
uploader21.12.2011 23:24 xtomas252 odpovědět

reakce na 441885


No tak k tomu předmětu a podmětu. Já tam teda žádný předmět nevidím a ani tam žádný není. A nikdy jsem neslyšel, že by bylo užití jmenného přísudku se sponou stylisticky nekorektní. Dnes je úterým? Tohle teda neberu a nesouhlasím s tím. Co se týče jakoby/jako by, tak zrovnqa v tomhle případě to dohromady nejde, to opravím.
21.12.2011 21:15 jukab odpovědět
bez fotografie
Jen dvě poznámky, když už tu někdo ten slovosled chválil. Nevím, jakou verzi jsem stahoval, možná už je to opraveno, ale dost vám tam hapruje téma a réma. Třeba vyjádření "Sny jsou vzpomínky." - líp: "Sny jsou vzpomínkami," z toho už každej pochopí, co je podmět a co předmět, z toho prvního ne. Takových příkladů je tam víc. Druhá věc je slovíčko "jakoby" (na zač. nějáké věty), které je tam špatně dohromady. "By" je v tom případě součást slovesa a jako takovou ji s "jako" spojovat nelze. Jinak díky za povednou práci :-)
17.12.2011 10:17 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
16.12.2011 21:53 doli69 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky ,super práce
16.12.2011 19:04 Natsumi odpovědět
bez fotografie
Děkuji! :-)
14.12.2011 21:48 Ainestol odpovědět
bez fotografie
Díky
14.12.2011 11:11 tsevca odpovědět
bez fotografie
zrovna u tebe mi to jedno je, protože jsi dobrý překladatel.
13.12.2011 19:26 jardik61 odpovědět
bez fotografie
Díky za titule
13.12.2011 18:48 furmik odpovědět
Díky :-)
13.12.2011 17:33 66Allegro odpovědět
Moc díky :-) (Btw MNĚ to jedno určitě není - na "Bag Of Bones" se moc těším, takže jsem ráda, že titulky dělá hlawoun :-) <3, a jsem ráda, že tento díl jsi dělal ty, protože tvoje titulky jsou také super ! :-) )
13.12.2011 17:08 cijo20 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
13.12.2011 14:34 Giggles odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky
13.12.2011 13:32 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.12.2011 13:03 Rencaaa odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky, určitě budou super
13.12.2011 13:01 .chicklette. odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
uploader13.12.2011 12:49 xtomas252 odpovědět

reakce na 439127


Ooops, to mi nějak uteklo, dík za info... Překlep jsem opravil a všiml jsem si asi ještě 4 dalších, tak snad už je to tip ťop. :-)
13.12.2011 12:42 smittinka odpovědět
bez fotografie
díky díky:-)
13.12.2011 11:59 monica03 odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
13.12.2011 10:20 iq.tiqe odpovědět
Přesně tak, jsou perfektní, díky. :-) Našel jsem jen překlep na řádku 235. A ještě bych do názvu doplnil číslo epizody, aby to lidi našli.
13.12.2011 8:25 hlawoun odpovědět
Lidi stahujte, nečekejte, lepší nebudou. Tyhle jsou perfektní, prošly několika korekcema.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu