Once Upon a Time S02E07 - Child of the Moon (2012)

Once Upon a Time S02E07 - Child of the Moon Další název

Bylo, Nebylo 2/7

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.11.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 458 Naposledy: 27.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 336 992 787 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL & 720p.HDTV.x264-DIMENSION & HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Tentokrát se podíváme trochu víc na Ruby.

Překlad: phoebess & Mischa
Korekce a časování: xtomas252

Příjemnou zábavu.
Další přečasy zajistíme sami.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky Once Upon a Time S02E07 - Child of the Moon ke stažení

Once Upon a Time S02E07 - Child of the Moon
336 992 787 B
Stáhnout v ZIP Once Upon a Time S02E07 - Child of the Moon
Seznam ostatních dílů TV seriálu Once Upon a Time (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Once Upon a Time S02E07 - Child of the Moon

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Once Upon a Time S02E07 - Child of the Moon

23.1.2016 17:56 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
24.11.2012 22:48 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-) dobrá práce :-)
18.11.2012 0:38 veronika.n odpovědět
bez fotografie
boží, děkuju moc
uploader16.11.2012 19:55 xtomas252 odpovědět

reakce na 557144


Jeho Výsost už si čas našla, brzo se to sem překlopí. :-)
16.11.2012 14:33 stancoj2 odpovědět
bez fotografie

reakce na 557073


Prosimta, kedy budes mat cas na precas? :-)
uploader16.11.2012 12:22 xtomas252 odpovědět

reakce na 556965


Já narážel na ten problém, šéfe. :-)
16.11.2012 8:23 LukeNight odpovědět
bez fotografie

reakce na 556812


Once.Upon.A.Time.S02E07.1080p.WEB.DL.DD5.1.H.264-ECI
přípdně
Once.Upon.A.Time.S02E07.720p.WEB.DL.DD5.1.H.264-ECI
15.11.2012 21:34 Misha0001 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
uploader15.11.2012 21:01 xtomas252 odpovědět

reakce na 556700


On nějaký je? Jsi první, kdo to říká...
15.11.2012 18:17 LukeNight odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na WEB-DL. Je s tím nějaký problém ? Díky!
15.11.2012 18:04 scarabea odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.11.2012 8:20 EddardStark odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky!
14.11.2012 19:38 rodina11 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
14.11.2012 15:39 66Allegro odpovědět
Díky moc :-)
14.11.2012 14:30 Lenci.Koucova odpovědět
bez fotografie
Díky díky :-)
13.11.2012 20:13 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
13.11.2012 16:28 mrnino odpovědět
bez fotografie
tisíckrát ďakujem:-)
13.11.2012 13:33 dominca6 odpovědět
bez fotografie
diki:-)
13.11.2012 12:44 morbn Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem za title
13.11.2012 11:35 duppecka odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)
13.11.2012 11:30 katkahiklova@seznam.cz odpovědět
bez fotografie
díky moc :-D
13.11.2012 10:02 nosweat odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
13.11.2012 9:34 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
13.11.2012 9:34 blackarween odpovědět
bez fotografie
I já děkuji.
13.11.2012 9:09 JoeHahn odpovědět
Díky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.