Once Upon a Time S05E22 (2011)

Once Upon a Time S05E22 Další název

Only You 5/22

Uložil
xtomas252 Hodnocení uloženo: 29.5.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 526 Naposledy: 20.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 303 895 965 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: Veruuuu, Mischa
Korekce a časování: xtomas252

A máme tu první část finálového dvojdílu.
Omlouváme se za neobvyklé zpoždění, ale dřív to prostě nešlo.

Příjemnou zábavu.
O další přečasy se postaráme sami.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky Once Upon a Time S05E22 ke stažení

Once Upon a Time S05E22 (CD 1) 303 895 965 B
Stáhnout v jednom archivu Once Upon a Time S05E22
Ostatní díly TV seriálu Once Upon a Time (sezóna 5)
titulky byly aktualizovány, naposled 29.5.2016 13:01, historii můžete zobrazit

Historie Once Upon a Time S05E22

29.5.2016 (CD1) xtomas252 ...
29.5.2016 (CD1) xtomas252 522 killers
29.5.2016 (CD1) xtomas252 Původní verze

RECENZE Once Upon a Time S05E22

uploader13.6.2016 0:25 xtomas252 odpovědět

reakce na 977755


Jen dodělám něco do práce a hned se na to vrhnu... Korekce zabere chvilku, tak snad kolem dvou to bude :-)
12.6.2016 17:50 Morgyš odpovědět
bez fotografie

reakce na 977600


Ok, díky za info :-)
uploader12.6.2016 1:04 xtomas252 odpovědět

reakce na 976856


Veruuuu už snad dodá poslední část, tak si myslím, že to v průběhu dneška bude.
7.6.2016 22:24 Morgyš odpovědět
bez fotografie

reakce na 975183


Ale který? :-D
3.6.2016 16:31 AlexZigo odpovědět
bez fotografie

reakce na 975183


Prepáčte že znova otravujem, ale budú ešte dnes? :-)
uploader31.5.2016 22:59 xtomas252 odpovědět

reakce na 975124


Budou cca ve čtvrtek... :-)
31.5.2016 19:46 AlexZigo odpovědět
bez fotografie

reakce na 975069


Joj, sorry že som tak vyletel,chápem že robíte čo môžete, len som už proste nedočkavý. :-)
uploader31.5.2016 17:14 xtomas252 odpovědět

reakce na 975017


A změní se něco, když ti sem napíšu odůvodnění?
Vždy překládáme podle časových možností a slíbili jsme, že titulky budou.
31.5.2016 14:14 AlexZigo odpovědět
bez fotografie
Ako je možné že titulky na 5x23 stále po dvoch týždňoch nie sú?
29.5.2016 21:59 bosorka7 odpovědět
bez fotografie
dakujem
29.5.2016 19:12 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
29.5.2016 17:38 josefj.nemec odpovědět
bez fotografie

reakce na 974397


Jste dokonalý! ;-))
29.5.2016 12:40 josefj.nemec odpovědět
bez fotografie
Děkujeme i tak, ale bohužel se mi nezobrazuje vůbec nic :-(

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o preklad
ono u řady filmů víc detailů ani neuvidíš. u těch starších prakticky vůbec (vidíš spíš jen nedokonal
Prosim o prekladProsim o prekladDík za Tvoji práci.
Prostě se s tím smiř a neřeš to. Já když dělám titulky, tak si stáhnu DVD/BDrip, protože má pár MB,
Pomalu se stává normou 4K a my tady řešíme DVD...já osobně sleduji filmy na 2K monitoru, takže ten r
Až dodělám code black, což by mohlo být tento týden, tak to zkusím - pokud si to mezitím nezobne něk
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdybys j
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdyby je
Titulky na tohle už tu jsou - https://www.titulky.com/I-Am-Paul-Walker-302978.htm
také bych poprosil o překlad...
Down.a.Dark.Hall.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT.avi
Down.a.Dark.Hal
díky za Tvůj čas věnovaný překladu
Ahoj, Finding Your Feet jsem měla v hledáčku (ta herecká skvadra je opravdu lákavá), ale film byl do
Díky, rychlost je znát! :-)
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu
Chtěl by někdo udělat překlad?
Zrovna jsem koukal, že bych na to mrknul. Hodně štěstí. Zatím jsem viděl titulky jen na foreign part
můžu se zeptat, kdo je to 1178549 , na kterého se tady čerstvě reaguje ?
Moc prosím, mohl by se někdo ujmout překladu?? 7 dílů po cca 20ti minutách.
Přesně. Rozdíl mezi 720 a 1080 nějak extra vidět není. Televize vysílají běžně v horším rozlišení a
mám to podobně. osobně si vystačím se 720p kvalitou. u 1080p je rozdíl hlavně u animáčů a trikových
No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu, je rozliš
tak hlavne tady michame dve veci. 1) ripnuti titulku z nejakeho zdroje 2) a sledovani z nejakeho zdr
Animovaný horor, na Rottentomatoes 96%/76%. Prosím, zlutujte sa...
Inak treba k očnému, na predpis nových skiek do okuliarov.
Iste, ak má uhlopriečka zobrazovača tak do 30 palcov...
Drtivý většině národa stačí dvd kvalita. Ono taky jde o to, z jaký dálky na to koukáš. Z víc jak dvo
Máš pravdu, verze Tehran.Taboo.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi má hard coded eng sub. , měl jsem při pře