Once Were Warriors (1994)

Once Were Warriors Další název

Kdysi byli bojovnici

Uložil
risokramo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.5.2007 rok: 1994
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 361 Naposledy: 15.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 021 632 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky by Bobulix
IMDB.com

Titulky Once Were Warriors ke stažení

Once Were Warriors
734 021 632 B
Stáhnout v ZIP Once Were Warriors

Historie Once Were Warriors

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Once Were Warriors

28.8.2011 21:25 dlhator odpovědět
bez fotografie
dakujem.mam verziu Once were warriors(1994)-sedia.
14.3.2011 20:55 atlethlina odpovědět
bez fotografie
sedí i na Once Were Warriors 1994 BRrip H264 ResourceRG díky
10.12.2009 22:12 bbbbbb odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na Once.Were.Warriors.1994.720p.BluRay.x264-REVEiLLE
6.10.2009 16:30 rachetik odpovědět
bez fotografie
sedí i na 1 174 773 760 bajtovou verzi
26.8.2009 14:40 Arach.No odpovědět
Díky, sedí i na 735709184 b verzi
24.6.2007 14:25 gu-staff odpovědět
bez fotografie
Thanx, it is my favourite movie...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR