One Million Years B.C. (1966)

One Million Years B.C. Další název

Milion let před Kristem

Uložil
bez fotografie
pablo_almaro Hodnocení uloženo: 9.4.2017 rok: 1966
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 85 Naposledy: 10.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 207 893 764 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro One.Million.Years.B.C.1966.US-CUT.1080p.BluRay.x264-SADPANDA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky mají jen 19 řádků. Přeložil jsem těch pár řádků znovu, protože překlad, který už je na tomto serveru, není úplně ideální.
IMDB.com

Titulky One Million Years B.C. ke stažení

One Million Years B.C. (CD 1) 8 207 893 764 B
Stáhnout v jednom archivu One Million Years B.C.
titulky byly aktualizovány, naposled 10.4.2017 12:33, historii můžete zobrazit

Historie One Million Years B.C.

10.4.2017 (CD1) pablo_almaro  
9.4.2017 (CD1) pablo_almaro  
9.4.2017 (CD1) pablo_almaro Původní verze

RECENZE One Million Years B.C.

10.4.2017 2:42 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak to je rychlost, moc si toho vážím a ještě jednou děkuji.
Prosím o titulky, děkuji...Děkuji :)Našla by se dobrá duše?
Chlapi, velice vám oběma děkuji za překlad.
Dík za pomoc, to tlačítko som prehliadol.Hledej u nich tlačítko ,,editace,,.Dá sa to upraviť alebo ich nahrám nanovo?Jen název filmu, né verzi, release.Prepáč, o akú chybu ide?
Máš špatně název v těch upnutých. Nejsem si jistej schválením.
K tomuto filmu existujú slovenské titulky od užívateľa/-ľky denulik, neviem, prečo nie sú na tomto s
Proboha! Jistě se na to - po takovémto "slušném" dotazu - někdo ihned vrhne...
pripajam sa k dakovacom :)
Děkuji mockrát, že jste se díla ujal, schovávám si pro Vás "paleček". :-) Mějte se pěkně! :-)
Tak o tenhle kousek z prostředí wrestlingu s The Rockem bych měl taky zájem o titulky :)
Borče (či borko?), jsem si celkem jist, že to asi nemáš moc vykoumaný. Titulky z TV rozhodně nenahaz
Na tohle se fakt těším jako malej kluk! Možná zajdem do kina.. :-)
Tak na toto som zvedavýMam titulky z tv, do tyzdna ich nahodim.
Ahoj, možno budú pasovať aj na Nicole :)
Vyskúšaj to a uvidíš.
Niektoré titulky pasujú aj na iné k
mam od vás titulky k serialu s koncouko WEB.x264-PHOENiX a chcem sa opýtať čast ku ktorej patria mu
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.