One in the Chamber (2012)

One in the Chamber Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 19.8.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 048 Naposledy: 20.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 704 192 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro One.In.The.Chamber.2012.DVDRip.XviD-DiSPOSABLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: DENERICK
Korekce: Miki226

Sedí i na verzi: One.in.the.Chamber.2012.BRRiP.XViD.AC3-MAJESTiC
a pravděpodobně ostatní BRRipy, 720 i 1080p verze.

Bavte se.
IMDB.com

Titulky One in the Chamber ke stažení

One in the Chamber
733 704 192 B
Stáhnout v ZIP One in the Chamber
titulky byly aktualizovány, naposled 22.8.2012 0:39, historii můžete zobrazit

Historie One in the Chamber

22.8.2012 (CD1) anonymní Upraveny nějaké malé věci (čárky, formulace veršů z Bible)
19.8.2012 (CD1)   Původní verze

RECENZE One in the Chamber

22.8.2013 20:56 TomStrom odpovědět
Díky, dobrý titulky, jenom by bylo příště vhodnější použít český přepis ruských jmen a nenechávat ten původní anglický, už proto, že v Česku jsou ta jména známá. Takže Liev = Lev, Sergei = Sergej, Mikhail = Michail, město Astrakhan je počeštěně Astracháň atd. Ale jak říkám, jinak vše ok.
20.1.2013 20:41 coci11 odpovědět
bez fotografie
dakujem
24.12.2012 3:11 Plastikson odpovědět
dík
4.9.2012 7:36 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
24.8.2012 22:46 rassitlin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
21.8.2012 15:58 Bladesip odpovědět

reakce na 527190


Aha, tak to s tou Čečnou jsem zase nevěděl já :-) Když jsem to viděl, tak jsem si říkal: "Kde že to umřeli? Takový stát neznám." :-D
Ciao - Já nevím no, mě to prostě moc česky nepřijde, ale může to být jen rozdílný úhel pohledu. :-)
A to s tou biblí máš pravdu, že je víc vydání. Já se právě vždy snažím vybírat ta, která jsou pro toho, kdo nerozumí bibli, ta nejvíce srozumitelná a ty, co jsi použil ty, se mi strašně špatně četli. Ale opět asi spíš jen otázka úhlu pohledu. :-)
Jinak fajné titulky samo. :-)
20.8.2012 23:33 brokator odpovědět
bez fotografie
díky za titulky..
20.8.2012 15:56 Bladesip odpovědět
Díky moc za titulky! :-)
Jen pár připomínek. Neber to jako neúctu, či špatnou kritiku, jen se snažím přispět ke zkvalitnění titulků :-):
"08:07 - Tolik našich bratrů v Čečně zemřelo." - Nemluví se tam o Čečně, ale Čečensku. To samé máš pak i v čase 0:39:10
0:16:40 - Máš tam čárku v souvětí, která tam nemá být, nejedná se o souvětí.
0:19:34 - Chybí ti tam překlad slova "Ciao"
0:32:32 - Tady je trochu krkolomý překlad. Musel jsem si tu část pustit asi 3x a ani pak mi nedošlo, co to vlastně má znamenat, až když jsem se podíval do anglických titulků. Myslím, že by tomu seděl lépe třeba překlad:
- Já, pan "naser si".

Dále si dej pozor na ty výklady z Bible. Na netu najdeš vždy jejich správné překlady. Dám ti sem, jak by měli být správně:
0:18:52 - "Nevzpomínejte na věci dřívější, o minulosti nepřemítejte.
01:15:14 - "Minula žeň, skončilo léto, a spása nikde."
01:24:52 - Pláč Jeremiášův kapitola 3 verš 26:

Tohle jsou chyby, které jsem jen tak stihl si zapamatovat, ale jsou tam ještě i nějaké drobné chybičky, jako čárky ve větě atd. :-)
Jinak celkem dosti řádkům by prospělo upravit časování, hodně se jich tam objevuje třeba o vteřinu dříve, než se začne mluvit.
Ještě by to chtělo si to projet. Nicméně díky moc za skvělou práci. ;-)
19.8.2012 17:48 DonBraso odpovědět
bez fotografie
díky
19.8.2012 14:54 ka.mil49 odpovědět
bez fotografie
Díky moc,moc........
19.8.2012 14:24 Lacike odpovědět
Diky.
19.8.2012 12:46 lukasrudl odpovědět
bez fotografie
paráda díky! :-) zatim sedí na One.in.the.Chamber.2012.720p.BDRip.XviD.AC3-ELiTE

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....
Dobrý den, titulky se před 4 dny objevily na opensub
Už to mám ready, nahraju to někdy ze soboty na neděli.
Hádam už kvalitnejšie VOD 20.07.2026 (UK a Írsko).
Vyzerá to, že 02.06.2026 releasnu dva dosť očakávané horory - Obsession a Hokum.
Prosim o preklad
No , ještě kousíček. Vzepni se a mákni. Díky, držím palce ať se Ti to už povede.
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.BZ]
Le mage du Kremlin (2025) [1080p] [WEBRip] [x265] [10bit] [5.1]
Už jsou :) SuperTak dnes prosím budou?Dutton.Ranch.S01E03.1080p.WEB.h264-GRACEDěkuji mistře :-)
Uctivě děkuji za zájem přeložit tento svým způsobem velice zajímavý snímek......
to je clickbait ..... nenasel sem tam zadny odkaz na titulky ( existuji pouze sk titulky ale na te s
Od kdy je Normal TV seriál? :DThe Cure 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
The.Boroughs.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX The.Boroughs.S01.1080p.WEB.H264-GRACE CZ
Díky, dík.
Ten popisek tady je zavádějící. První čtyři díly jsem sem už nahrávala. To, co je na premiu, je auto
Prosím vás o přidání českých titulků z Disney Plus. (Měly by tam být ode dneška první epizody). Děku
CZ Tom.Clancy’s.Jack.Ryan.Ghost.War.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB Tom.Clancy’s.Ja
Super, na toto sme čakali. Ďakujem ti v mene všetkých nenáročných divákov, ktorým nevadí miš-maš v r
Ktorý z tých translátorov? je ich veľa, dík
zde jsou anglicke, staci hodit do AI subtitle translatoru online a je to :)