Orange Is the New Black S03E02 (2013)

Orange Is the New Black S03E02 Další název

  3/2

Uložil
zuzana.mrak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.5.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 326 Naposledy: 12.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 459 398 739 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Orange.Is.the.New.Black.S03E02.PROPER.WEBRip.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pěknou podívanou. :-)

Překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Jolinar

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Orange Is the New Black S03E02 ke stažení

Orange Is the New Black S03E02
459 398 739 B
Stáhnout v ZIP Orange Is the New Black S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Orange Is the New Black (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.7.2016 16:02, historii můžete zobrazit

Historie Orange Is the New Black S03E02

11.7.2016 (CD1) zuzana.mrak *
29.5.2016 (CD1) zuzana.mrak Původní verze

RECENZE Orange Is the New Black S03E02

13.7.2016 16:20 Clear odpovědět

reakce na 985440


Hlavně v klidu. Mně vůbec nevadí, když si tam tu chybu neopraví. Je to jejich boj. :-)
13.7.2016 13:24 Rea_z1982 odpovědět
Omluvu jsem již napsala. Asi mi to netrhá žíly natolik, abych se registrovala na další seriálový server (edna), bez toho tam nic napsat nemůžu. Kdybych tento přehmat mohla vymazat, už dávno by tady nebyl. Takže opět: 11.7.2016 15:33 Rea_z1982: Má omluva překladatelům, měla jsem opravdu dvě verze.
uploader11.7.2016 16:08 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 984922


Správné by bylo, kdybys komentář směřovala také tam, kam skutečně patří.
11.7.2016 15:33 Rea_z1982 odpovědět
Má omluva překladatelům, měla jsem opravdu dvě verze.
11.7.2016 14:44 vidra odpovědět

reakce na 984905


Ale no tak, v těchto titulcích nejsou žádné "čepice nad oceánem", to je obsaženo v překladu z Edny, který zde na serveru ani nahrán není. Snad už jsi trochu zkušenější uživatel, abys věděla, k jakým konkrétním titulkům se vyjadřuješ ;-)
11.7.2016 14:00 Rea_z1982 odpovědět
Překlad "whitecaps" jako bílé čepice nad oceánem?? Šmarjá, vždyť nejste začátečníci! Jinak ale děkuji za veškeré titulky k tomuto seriálu, máte moje hlasy.
uploader4.7.2016 18:06 zuzana.mrak odpovědět
Ano, dnes večer se na to podívám.
4.7.2016 17:51 Martinoslav odpovědět
bez fotografie
Smel bych požádat o precas na tuto verzi? Orange.Is.The.New.Black.S03E02.Bed.Bugs.and.Beyond.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb.mkv

Dekuji! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Poprosím o překlad.....
Cold.Storage.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
V skutočnosti už 17 minút (:nakonec už zítra:-DUž zase?
First.Person.Plural.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth [9,41 GB] Zatiaľ len s talianskymi t
Díky, škoda....
Díky , tak jestli to dopadne , je jasný , kam půjde 1 z příštích hlasů.
VOD 31.3. s CZ/SK lokalizací
Válí se to na YT ve franc. nekvalitní verzi.
Děkuji za rychlou reakciJasně, od 20.3. na našem SkyShowtime.
Co 2.řada bude na Skyshowtime? Nebo by se někdo ujmul překladu?
Vďaka.Ted.S02.1080p.WEB.H264-ETHEL (8EP)Jojo,už to"vylezlo" a i 2.díl.....
na WS i s CZ titulky: The.Hunt.2026.S01E01.1080p.WEB.h264-GRACE.mkv
Sice hezký,ale kde se tento release nachází? Já sosal release taky s CZ titulky,ale došlo to jen do
Poradil by někdo?
Řekl bych tak 5-10 %. Především je to užitečné u titulů, které nemají vůbec žádné titulky. Jako třeb
To, čo som popísal nižšie, platí tiež na TurboScribe. S Lordkom sme ho testovali mesiac /20 $/. Dopl
třeba v tomto releasu jsou Czech titulky. Někdo je dřív nebo později uploadne i sem The Hunt 2026 S0
K 1.dílu jsem sehnal:
První dva díly dnes.Nevíte někdo o titulcích?
Má někdo zkušenosti s TurboScribe? Možná si ten program pletu, ale Lordek by asi věděl, co myslím. N
Díky moc
The.Housemaid.2025.Hybrid.2160p.Remux.HEVC.DoVi.HDR10plus.TrueHD.7.1-3L
vyzkoušel jsem to a na odposlech dobré. rozhodně to slyší lépe než já. ale 100% to určitě není. na t
Proszę, proszę!