Origin S01E08 (2018)

Origin S01E08 Další název

Funeral blues 1/8

Uložil
bez fotografie
voyager16
0
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.12.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 211 Naposledy: 10.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 048 294 676 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 480p.web.x264.rmteam, RED.WEB-DL.AAC5.1.VP9-AJP69, WEB.XviD-AVID Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
IMDB.com

Titulky Origin S01E08 ke stažení

Origin S01E08 (CD 1) 1 048 294 676 B
Stáhnout v ZIP Origin S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Origin (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Origin S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Origin S01E08

20.1.2019 19:37 lokyman
odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
10.1.2019 18:34 1cabik
odpovědět
bez fotografie
ďakujem
13.12.2018 23:35 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na Origin.S01E08.WEBRip.x264-ION10
13.12.2018 21:44 veronikasw
odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.12.2018 20:40 shaggy Prémiový uživatel odpovědět
Na 1080p internal convoy pasuju tiez. Dikes!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Áno, to bude ono. Kontext je ten, že sa pri bare chváli jedna čajočka druhej, že si stiahla novú apk
Pojem "konstruktivní kritika" si pravděpodobně někde zaslechl - ale netušíš co to znamená.
Prosím...no nebudou a nikdy nebylyHezky napsáno;-)to vypadá na slušnou porci Dali-gore :D
asi nie si zvedavý na odpovede typu "nie, zatiaľ nestretol"... a ani výsledok hľadania kade-tade na
no hned jsem si vzpomněl na: nepijte vodu, chčijou do ní ryby :D
"Fische pissen im Wasser" - stretol sa s nim už niekto? Aké sk/cz by bolo k nemu adekvátne? Pri hľad
palec nahoru. Díky moc
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel
Ano, nejsem dokonalý, nejsem češtinář a taky nedělám titulky. Ale chtít kvalitní titulky rozhodně ne
Ta kolonka tady není náhodou. Má svůj důvod.
Vypadá to, že si na nás zasedl a dneska se prostě nedočkáme... Tenhle přístup je fakt zvláštní. Mám
Rothschildovy prachy, Zátopkovy nohy a tvoje obavy - no kdo by to nechtěl. Taky máš špatnou klávesni
:D :D :D
Vřelé díky, už jsem nevěřila, že se titulků někdy dočkám :)
Já tedy plikousovu obezřetnost chápu. Prošel jsem si titulky od uživatele Krumplee a skutečně jsou t
Ako to pls vyzerá časovo so schvalením titulkov k 8. a 9. epizóde??? Díki Moc
Tak já nevím jak ostatní, ale já když chci něco překládat, překládám to zásadně do finských, norskýc
Děkujeme pěkně :-D
:-D :-D To už dnešní mladí nepochopí. :-D
kolega, absolútny palec hore za simultánnu schopnosť prekladať (spisovne a bez chýb) do SK, CZ a HU,
WEB
Hoj. Jak probíhá proces schvalování? Nějak titulky kontroluješ? Nebo na čem závisí doba schválení? D


 


Zavřít reklamu